Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wij zullen dat dienvolgens ook in de debatten van het parlement aan de orde stellen.
er wird auch im benehmen mit der kommission dafür sorge tragen, daß die im dritten abkommen von lomé vorgesehene programmierung - symbol für die kontinuität eines in der welt einzigartigen kooperationsmodells - so bald wie möglich erfolgt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de door de belgische vennootschap in de arbitrageprocedure geldend gemaakte aanspraken werden dienvolgens afgewezen.
die von der belgischen gesellschaft in dem schiedsverfahren hilfsweise geltend gemachten ansprüche wurden demgemäß zurückgewiesen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dienvolgens hebben de natuur lijke kinderen tegenover de moeder dezelfde rechten als de wettige kinderen, maar niet tegenover de vader.
so steht es in dem bericht, den der binnen marktausschuß 1959 vorlegte.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il dienvolgens en om dezelfde redenen strekt het toepassingsgebied van het executieverdrag zich ook uit tot de onderhoudsverplichtingen die de wet of de rechter aan echtgenoten oplegt voor de periode na de echtscheiding.
n aus den vorstehenden erwägungen folgt, daß sich der anwendungsbereich des brüsseler Übereinkommens aus denselben gründen auch auf unterhaltsverpflichtungen erstreckt, die durch gesetz oder richterspruch einem ehegatten für die zeit nach der scheidung auferlegt werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de commissie zal de conclusies van het verslag uiteraard grondig onderzoeken als dat wordt bekendgemaakt en zal, als dat nodig is. dienvolgens een standpunt innemen.
parallel dazu hat die kommission 1995 eine konsultation über die künftige rolle der gemeinschaft im bereich des tourismus durchgeführt, die sich auf das am 4. april 1995 veröffentlichte grünbuch stützt (kom(95)0097end).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het hauptzollamt is dienvolgens van mening, dat wanneer de quotakosten door de koper recht streeks aan de exporteurverkoper worden betaald, de omgekeerde oplossing heeft te gelden.
das hauptzollamt meint infolgedessen, wenn die quotakosten unmittelbar vom käufer an den exporteur/verkäufer ge zahlt werden, müsse die umgekehrte lösung gelten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het is duidelijk dat de overschotten toe te schrijven zijn aan het spel van vraag en aanbod. de gemeenschap mag er zich niet toe beperken de overschotten elk jaar vast te stellen en dienvolgens te vernietigen om de markt te stabiliseren.
damit dies er reicht wird, ist es absolut notwendig, daß alle vorgeschlagenen maßnahmen jetzt vom parlament angenommen werden und dann vom rat innerhalb möglichst kurzer zeit in kraft gesetzt werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
13 dienvolgens hebben zij in zaak t-78/99 afstand van instantie gedaan, die daarop bij beschikking van 13 oktober 1999 in het register van het gerecht is doorgehaald.
13 infolgedessen haben die kläger die nichtigkeitsklage in der rechtssache t-78/99 zurückgenommen, deren streichung daraufhin mit beschluß des gerichts vom 13. oktober 1999 angeordnet worden ist.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aldus wenst de verwijzende rechter te vernemen, welke datum voor de waardering van de balansposten in aanmerking dient te worden genomen, en dienvolgens, of de vermindering of het verdwijnen van een risico na de balansdatum al dan niet een retroactieve herwaardering van deze posten noodzakelijk maakt.
das vorlegende gericht möchte somit wissen, auf welchen zeitpunkt für die bewertung der bilanzposten abzustellen ist, ob also eine verringerung oder der wegfall eines risikos nach dem bilanzstichtag eine tatsache darstellt, die eine rückwirkende neubewertung dieser posten erforderlich macht.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aanvankelijk keurde de commissie voorstellen tot wij ziging vanwege de commissie voor de landbouw goed, die ertoe strekten vijf begrotingsposten van het eogfl, afdeling garantie, te verhogen. voor elk van die wijzigingen werd uitdrukkelijk verklaard dat de inkomsten dienvolgens zouden stijgen.
so sehen also, herr präsident, liebe kolleginnen und kollegen, daß die liberale und demokratische fraktion für erhöhungen bestimmter posten des eagfl, abteilung garantie, nur insoweit ist, als ein beträchtlicher betrag in eine reserve eingestellt wird, bis klarheit darüber besteht, ob er in diesem sektor verwendet werden oder aber für strukturpolitiken bestimmt werden soll.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het gerecht stelde dienvolgens vast, dat de commissie krachtens artikel 176 van het verdrag en het beginsel van goed bestuur gehouden was, de wettigheid van de houtslijpbeschikking voor zover zij betrekking had op de zweedse adressaten, opnieuw te onderzoeken in het licht van de rechtsoverwegingen van het houtslijparrest, en diende na te gaan, of de betaalde geldboeten op grond van dat onderzoek moesten worden terugbetaald.
das gericht kam damit zu der auffassung, daß die kommission nach maßgabe des artikels 176 eg-vertrag und des grundsatzes der ordnungsgemäßen verwaltung gehalten gewesen sei, im licht des urteils zellstoff die rechtmäßigkeit der zellstoffentscheidung insoweit zu überprüfen, als diese die schwedischen adressaten betroffen habe, und auf der grundlage einer solchen Überprüfung zu entscheiden, ob die gezahlten geldbußen zu erstatten seien.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: