Usted buscó: gegijzeld (Neerlandés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

German

Información

Dutch

gegijzeld

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Alemán

Información

Neerlandés

de ontwikkelingslanden worden gegijzeld.

Alemán

hierzu habe ich an sie, frau kommissarin, eine konkrete bitte.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

gegijzeld medisch personeel in libië

Alemán

unterstützung für die euro­päische investitionsbank

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

europa is gegijzeld door de nationale bureaucratieën.

Alemán

das liegt daran, daß jede kleine maßnahme die souveränität der mitgliedstaaten deut

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

hoe bloggen gegijzeld wordt door ethiopische politici

Alemán

Äthiopien: wie bloggen von der politik als geisel gehalten wird

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

ze worden ontvoerd en gegijzeld tegen losgeld.

Alemán

sie werden entführt und als geisel benutzt, um gelder zu erpressen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

ik heb eigenlijk het gevoel alsof ik gegijzeld word.

Alemán

tatsache ist, dass ich mich in einer zwickmühle fühle.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

elise wordt al maanden gegijzeld door de nationale regeringen.

Alemán

die nationalen regierungen benutzen dieses programm schon seit monaten als ein druckmittel.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

het is vandaag vijf jaar geleden dat terry anderson gegijzeld werd.

Alemán

möge er wie alle an deren bald von dem alptraum befreit werden, unter dem sie zu leiden haben.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de conventie mag niet gegijzeld worden door een kleine groep critici.

Alemán

der kommissionsvorschlag verschlechtere die lage der landwirte, denn die landwirte bekämen zu wenig geld für eine lebensmittelproduktion, die den hohen ansprüchen gerecht werde.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

in dit ongunstige klimaat wordt frankrijk gegijzeld door de socialistische begrotingserfenis.

Alemán

unter diesen ungünstigen rahmenbedingungen leidet frankreich unter dem haushaltspolitischen erbe der sozialistischen regierung.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

in plaats daarvan wordt de top gegijzeld door het gedrag van één lidstaat.

Alemán

statt dessen wurde dieser termin durch das verhalten eines mitgliedstaates völlig in anspruch genommen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

de eu moet vooral voorkomen dat het proces wordt gegijzeld door voorwaarden vooraf.

Alemán

so wäre die union auch für die bürger besser verständlich.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

al meer dan 600 dagen wordt mevrouw jacqueline valente door een terroristische groepering gegijzeld.

Alemán

die baumwollerzeuger müssen eine außerordentlich hohe mitverantwortungsabgabe entrichten. ten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de specifieke gevallen waarin europese onderdanen worden gegijzeld, zijn bij de betrok-

Alemán

auf der tagung des rates (landwirtschaft) am 24./25. juli 1989 hat die kommission dem rat mitgeteilt, daß ihre kontakte mit den betreffenden mitgliedstaaten abgeschlossen seien

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

200 meter van mijn deur woont en die op dit ogenblik door eta-militairen wordt gegijzeld.

Alemán

ich wünschte, meine stimme dränge auch bis zu herrn egaña, einem arbeitsamen und friedliebenden men schen, der nur 200 meter weit von meinem haus entfernt lebt, aber in diesem augenblick von der eta militar gefangengehalten wird.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

er wordt voortdurend gemarteld, er worden verdachten gegijzeld en er worden willekeurige arrestaties verricht.

Alemán

es wird laufend gefoltert, es werden verdächtige als geiseln genommen und willkürliche verhaftungen vorgenommen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de eu is ernstig bezorgd over de toenemende aantallen personen, waaronder zeevarenden, die gegijzeld worden.

Alemán

die eu ist zutiefst besorgt angesichts der steigenden anzahl von personen – darunter seeleute –, die als geiseln festgehalten werden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

er worden steeds meer mensen gegijzeld, waaronder amerikanen, fransen, britten, italianen en russen.

Alemán

b-1073/85) zu neu en formen der bekämpfung des terrorismus;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

handelend optreden in afzonderlijke gevallen waarbij inwoners van de eu worden gegijzeld, behoort echter tot de bevoegdheid van de lidstaten.

Alemán

natürlich möchten wir, wie ich bereits ausführte, die zusammenarbeit im bereich energie auf der grundlage der wichtigsten prinzipien, also der gegenseitigkeit, der fairness und der gleichheit, weiter stärken.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

deze limburgse arts van „artsen voor de derde wereld" wordt nu reeds acht maanden gegijzeld in libanon.

Alemán

dieser der organisation „Ärzte für die dritte welt" angehörende arzt aus limburg wird inzwischen schon acht monate lang als geisel in libanon festgehalten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,560,312 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo