Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
er zou daarom niet langer sprake zijn van enige gezagsverhouding tussen rouard en de onderneming laboratoires glaxosmithkline in frankrijk.
folglich sei herr rouard seither gegenüber der französischen gesellschaft laboratoires glaxosmithkline nicht mehr weisungsgebunden gewesen.
- zonder enige gezagsverhouding met betrekking tot de keuze van deze activiteit, de arbeidsomstandigheden en de beloning,
— nicht im rahmen eines unterordnungsverhältnisses in bezug auf die wahl dieser tätigkeit, die arbeitsbedingungen und das entgelt,
belangrijke indicatoren daarbij zijn onder meer het gegeven dat het werk wordt uitgevoerd in een gezagsverhouding met een andere partij en de beschikbaarheid van de werknemer vereist.
wichtige indikatoren sind diesbezüglich das faktum, dass die arbeit im rahmen eines abhängigkeitsverhältnisses von einer anderen partei durchgeführt wird und die verfügbarkeit des arbeitnehmers erfordert.
essentieel is de handhaving van de gezagsverhouding die kenmerkend is voor de arbeidsovereenkomst en die de werknemer o. a recht geeft op sociale zekerheid met alle consequenties van dien.
diese sicherheit beinhaltet das fortbestehen des ebenfalls zum wesenskern des vertrags gehörenden beschäftigungsverhältnisses mit all dem, was es für den arbeitnehmer im hinblick auf wahrung und anwendung aller sozialschutzrechte mit sich bringt.
een goed functionerende markt vereist echter een informatiesysteem over de kwaliteit van het produkt. aan de andere kant kan de markt de produktie van kennis zelf niet reguleren daar daarvoor een gezagsverhouding nodig is.
o durch die laufende internationale standardisierung der prüfungen und abschlüsse soll eine weltweite homogenisierung des arbeitsmarktes erreicht werden, die schnelle arbeitskräftebewegungen erleichtert.
de lidstaten kunnen criteria zoals de gezagsverhouding ten opzichte van het platform, de aard van het werk of de beloning in overweging nemen om te bepalen of iemand als werknemer van een platform kan worden beschouwd.
die mitgliedstaaten könnten bei der entscheidung, ob jemand als beschäftigter einer plattform gilt, möglicherweise kriterien wie das vorliegen eines abhängigkeitsverhältnisses, die art der arbeit und die frage der entlohnung heranziehen.
een turks onderdaan als birden, die op basis van een soort regeling als het bshg is tewerkgesteld, levert in het kader van een gezagsverhouding prestaties voor zijn werkgever, waarvoor hij als tegenprestatie een vergoeding ontvangt.
ferner stand ein türkischer wanderarbeitnehmer wie der kläger rechtmäßig, mit den erforderlichen staatlichen genehmigungen versehen, ununterbrochen zwei jahre lang in einem arbeitsverhältnis, dessen gegenstand die ausübung einer tatsächlichen und echten wirtschaftlichen tätigkeit für den gleichen arbeitgeber gegen eine übliche vergütung war.
eenduidige europese definities van de arbeidsrelatie, zodat een duidelijke scheidslijn ontstaat tussen het aannemen van werk (het leveren van diensten) en het verrichten van werkzaamheden in een gezagsverhouding?
durch eindeutige europäische definitionen der arbeitsbeziehung, so dass eine deutliche trennlinie zwischen der annahme von arbeit (der leistung von diensten) und dem verrichten von arbeiten im rahmen eines abhängigkeitsverhältnisses?
%quot%-%quot%mensenhandel%quot%: het onderwerpen van een persoon aan de feitelijke en wederrechtelijke macht van andere personen door gebruik te maken van geweld of bedreiging met geweld dan wel door misbruik te maken van een gezagsverhouding of van misleiding, met name teneinde zich bezig te houden met de exploitatie van prostitutie van die andere persoon, vormen van uitbuiting en seksueel geweld ten aanzien van minderjarigen of met de handel in afgestane kinderen. deze vormen van uitbuiting omvatten eveneens de productie van, de handel in en de verspreiding van pornografisch materiaal dat afbeeldingen van kinderen bevat;%quot%.
"-'menschenhandel'tatsächliche und rechtswidrige unterwerfung einer person unter den willen anderer personen mittels gewalt, drohung oder täuschung oder unter ausnutzung eines abhängigkeitsverhältnisses insbesondere mit folgendem ziel: ausbeutung der prostitution, ausbeutung von minderjährigen, sexuelle gewalt gegenüber minderjährigen oder handel im zusammenhang mit kindesaussetzung. diese formen der ausbeutung umfassen auch die herstellung, den verkauf und die verbreitung von kinderpornographischem material;".
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible