Usted buscó: langetermijnrisico (Neerlandés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

German

Información

Dutch

langetermijnrisico

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Alemán

Información

Neerlandés

het langetermijnrisico voor vogels en bodemorganismen;

Alemán

das langzeitrisiko für vögel und bodenorganismen;

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

tralkoxydim moet worden onderworpen aan verdere tests ter bevestiging van het langetermijnrisico voor herbivore zoogdieren.

Alemán

tralkoxydim sollte weiteren tests zur bestätigung des langfristigen risikos für pflanzenfressende säugetiere unterzogen werden.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

informatie voor de verdere beoordeling van het langetermijnrisico voor herbivore zoogdieren als gevolg van het gebruik van tralkoxydim.

Alemán

informationen, die weiteren aufschluss geben über das von der anwendung von tralkoxydim ausgehende risiko für pflanzenfressende säugetiere.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

informatie voor de verdere beoordeling van het langetermijnrisico voor plantenetende en insectenetende vogels als gevolg van het gebruik van fenpropidin.

Alemán

informationen darüber, wie das von fenpropidin ausgehende langfristige risiko für pflanzen- und insektenfressende vögel weiter angegangen werden kann.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

informatie voor verder onderzoek naar het langetermijnrisico voor zaadetende vogels en zoogdieren als gevolg van het gebruik van prothioconazool voor zaadbehandeling.

Alemán

die vorlage von informationen zur eingehenderen untersuchung des langzeitrisikos für körnerfressende vögel und säugetiere aufgrund der verwendung von prothioconazol zur saatgutbehandlung.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

een toegenomen langetermijnrisico van hepatotoxiciteit en hematologische bijwerkingen kan niet worden geëxcludeerd wanneer bosentan wordt gebruikt in combinatie met antiretrovirale geneesmiddelen.

Alemán

ein erhöhtes risiko für eine leberschädigung und hämatologische nebenwirkungen kann bei dauertherapie mit bosentan in kombination mit antiretroviralen arzneimitteln nicht ausgeschlossen werden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

tot op zekere hoogte kan circulaire migratie het langetermijnrisico van braindrain beperken, maar verdere maatregelen om dit risico te ondervangen zijn zeker nodig9.

Alemán

bis zu einem gewissen grad kann die zirkuläre migration die langfristige gefahr des braindrain eindämmen, allerdings sind dazu noch weitere maßnahmen erforderlich9.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de betrokken lidstaten moeten voorschrijven dat nadere informatie wordt verstrekt over de afbraak in de bodem en het water van het cyclohexaandiongedeelte en over het langetermijnrisico voor insectenetende vogels.

Alemán

die betreffenden mitgliedstaaten verlangen die vorlage weiterer informationen zum abbau des cyclohexadion-anteils in boden und wasser sowie zur langzeitgefährdung insektenfressender vögel.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

alleen als er sprake is van een langetermijnrisico voor mens of milieu en de registrant aanzienlijk tot de blootstelling aan de stof heeft bijgedragen, is hij verplicht de aanvullende informatie te leveren.

Alemán

ein registrierungspflichtiger ist nur dann zur beibringung der nachgeforderten informationen verpflichtet, wenn ein potenzielles langzeitrisiko für den menschen oder die umwelt besteht und der fragliche registrierungspflichtige in beträchtlichem umfang für diese exposition gegenüber dem stoff verantwortlich ist.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

bijzondere aandacht besteden aan het langetermijnrisico voor zoogdieren en ervoor zorgen dat de toelatingsvoorwaarden, indien nodig, risico-beperkende maatregelen omvatten.

Alemán

das langzeitrisiko für säugetiere; sie stellen sicher, dass die zulassungsbedingungen gegebenenfalls maßnahmen zur risikobegrenzung umfassen.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

voorts is er een hoog langetermijnrisico voor insectenetende vogels, een hoog acuut risico voor plantenetende zoogdieren, een hoog acuut en langetermijnrisico voor in het water levende organismen en een hoog risico voor nuttige geleedpotigen.

Alemán

außerdem bestehen folgende risiken: hohes langzeitrisiko für vögel, die sich von insekten ernähren, hohes akutes risiko für pflanzen fressende säugetiere, hohes akutes sowie langfristiges risiko für gewässerorganismen sowie hohes risiko für nutzarthropoden.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

er dient dan ook te worden geëist dat bifenox ter bevestiging van de risicobeoordeling voor consumenten en het langetermijnrisico voor plantenetende zoogdieren en fenpropidin ter bevestiging van de risicobeoordeling voor het langetermijnrisico voor plantenetende en insectenetende vogels aan verdere tests worden onderworpen en dat deze studies door de kennisgevers worden voorgelegd.

Alemán

daher sollten für bifenox zur bestätigung der bewertung des risikos für verbraucher und des langfristigen risikos für pflanzenfressende säugetiere sowie für fenpropidin zur bestätigung der bewertung des langfristigen risikos für pflanzen- und insektenfressende vögel weitere untersuchungen vorgeschrieben werden; diese studien sollten von den antragstellern vorgelegt werden.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

daarom moet worden voorgeschreven dat de kennisgever voor metamitron nadere informatie verstrekt over het effect van de bodemmetaboliet m3 op het grondwater, over residuen in wisselgewassen, over het langetermijnrisico voor insectenetende vogels en over het specifieke risico voor vogels en zoogdieren die kunnen worden besmet door de inname van water in het veld.

Alemán

in bezug auf metamitron sollte deshalb der antragsteller aufgefordert werden, weitere informationen zu folgenden aspekten vorzulegen: auswirkungen des bodenmetaboliten m3 auf das grundwasser, auf die rückstände in folgekulturen, auf die langzeitgefährdung insektenfressender vögel sowie auf die spezifische gefährdung von vögeln und säugetieren, die durch die aufnahme von wasser auf den feldern kontaminiert werden können.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

tijdelijke maatregelen moeten niet alleen gebaseerd zijn op het onmiddellijke en langetermijnrisico van stabiliteitsverschillen voor de consumenten en de runderen, maar ook op een analyse van de mate waarin de door de stuurgroep aanbevolen maatregelen ter bestrijding van bse maatregelen die voor de stabiliteit en de omvang van het bse-risico in de betrokken landen bepalend zijn zijn uitgevoerd.

Alemán

eine entscheidung über derartige vorübergehende maßnahmen sollte nicht nur die unmittelbaren und längerfristigen risiken für verbraucher und rinder berücksichtigen, sie sollte auch eine bewertung der frage einschließen, in welchem ausmaß die vom ssc empfohlenen maßnahmen gegen das bse-risiko durchgeführt wurden, die für die stabilität und das bse-risiko in den betreffenden ländern entscheidend sind.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

(8) tijdens de evaluatie van deze werkzame stof zijn een aantal problemen vastgesteld. deze betreffen met name het milieutraject en -gedrag, aangezien de afbraakroute van de werkzame stof niet volledig duidelijk is en bij bodemdegradatie-en water/sedimentonderzoek en mesokosmosstudies onbekende metabolieten werden aangetroffen. uit ecotoxicologisch oogpunt blijven er veel redenen tot bezorgdheid bestaan aangezien de beschikbare informatie onvoldoende uitsluitsel geeft over het langetermijnrisico, met name als gevolg van de aanwezigheid van bovengenoemde metabolieten. voorts geeft de beschikbare informatie onvoldoende uitsluitsel over de blootstelling van toepassers onder binnencondities. bovendien is endosulfan vluchtig, is zijn voornaamste metaboliet persistent en is het bij controles aangetroffen in gebieden waar de stof niet werd gebruikt. aangezien deze problemen onopgelost blijven, hebben de op basis van de verstrekte gegevens verrichte evaluaties bijgevolg niet aangetoond dat mag worden verwacht dat gewasbeschermingsmiddelen die endosulfan bevatten, onder de voorgestelde gebruiksvoorwaarden aan de eisen van artikel 5, lid 1, onder a) en b), van richtlijn 91/414/eeg voldoen.

Alemán

(8) bei der evaluierung dieses wirkstoffs wurde eine reihe von bereichen ermittelt, die zu bedenken führen. dies gilt vor allem für den verbleib und das verhalten in der umwelt, da der weg, auf dem der wirkstoff abgebaut wird, nicht vollständig geklärt ist und in bodendegradation, wasser-/sedimentdegradation und mesokosmosstudien unbekannte metabolite nachgewiesen wurden. in der Ökotoxikologie bestehen weiterhin viele bedenken, da der langfristigen, vor allem auf das vorhandensein der genannten metaboliten zurückzuführenden gefahr mit den vorliegenden informationen nicht ausreichend begegnet werden kann. außerdem ist man der auffassung, dass der exposition von betreibern in räumlichkeiten mit den vorliegenden informationen nicht ausreichend rechnung getragen wurde. darüber hinaus ist endosulfan flüchtig, sein hauptmetabolit ist beständig und wurde bei der Überwachung von gebieten nachgewiesen, in denen der wirkstoff nicht verwendet worden war. da diese bedenken nicht ausgeräumt wurden, konnte anhand der bewertungen der übermittelten informationen nicht nachgewiesen werden, dass endosulfan enthaltende pflanzenschutzmittel unter den vorgeschlagenen anwendungsbedingungen die anforderungen gemäß artikel 5 absatz 1 buchstaben a und b der richtlinie 91/414/ewg generell erfüllen.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,267,134 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo