Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
landbouw en plattelandsontwikkeling zijn niet met luchtkastelen gediend.
mit einem "traumhaus" wäre weder der landwirtschaft noch der ländlichen entwicklung gedient.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
europa moet gebouwd worden op de realiteit, niet op luchtkastelen.
eine aufenthaltserlaubnis soll auch dann verlängert werden müssen, wenn nur auf grund von krankheit oder behinderung die verlängerungsvoraussetzungen nicht gegeben sind (Äa 44).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sportstadions en recreatiefaciliteiten zijn luchtkastelen, als de mensen nergens kunnen werken.
sportstadien und freizeitanlagen sind alles luftschlösser, wenn die leute keinen arbeitsplatz haben.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wij willen deze zaak inderdaad uit kostenoogpunt doelmatig aanpakken en geen luchtkastelen bouwen.
wir wollen in der tat kosteneffektiv an die sache herangehen und nicht luftschlösser bauen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
armere lid-staten heb ben immers niets aan luchtkastelen van positieve saldo's.
diese richt linie wurde seit 1979 nach wissenschaftlichen er kenntnissen über das vorhandensein sicherer substitutionsprodukte dreimal geändert.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het zou nuttiger zijn om een dergelijk concreet probleem op te lossen dan om luchtkastelen te bouwen over de afschaffing van de grenzen.
es wäre nützlicher, konkrete probleme dieser art zu lösen, als luftschlösser zu bauen, was die abschaffung der grenzen betrifft.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
laten we hopen dat het ons de volgende maand lukt, want anders zouden vele veranderingen diewe nastreven niet meer dan luchtkastelen zijn.
der präsident. - da der verfasser nicht anwesend ist, wird die anfrage nr. 103 schriftlich beantwortet (')·
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wij zijn in zo'n bizarre situatie terechtgekomen dat luchtkastelen worden gefinancierd, terwijl de lopende projecten het moeten ontgelden.
was die zukunft des passes betrifft, so glaube ich, daß es sich dabei um eine andere frage handelt, die die kommission zweifel los gerne beantworten wird, wenn eine entsprechende anfrage gestellt wird.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
destijds werden liberale idealen vaak beschouwd als de luchtkastelen van een aantal wereldvreemde federalisten en een paar regeringsministers die een marginale stem hadden in de europese naoorlogse realiteit.
damals wurden die ideale der liberalen oft als luftschlösser einiger blauäugiger föderalisten und minister in regierungen angesehen, die in der nachkriegsrealität europas kaum gehör fanden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we hebben instellingen nodig, omdat die zichzelf kunnen verbeteren en wijsheid kunnen overdragen van de ene generatie op de andere. het zijn geen luchtkastelen.
monnet ist eine figur, die weniger bekannt ist, als sie es verdient.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
toen al heb ik gezegd dat de staalindustrie met problemen kamp te en dat het beter zou zijn de last van het reservefonds te verminderen in plaats van luchtkastelen te bouwen omtrent de mogelijke besteding van de opgestapelde middelen na 2002.
es gab die üblichen schwierigkeiten bei einem fachbericht für mitglieder des parlaments, die fast ausschließlich generalisten sind, die wirtschaftlichen und sozialen auswirkungen eines solchen fachvorschlags zu erkennen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dat is een nieuw punt dat aan de lijst van de aanvullende maatregelen moet worden toegevoegd. het zou nuttiger zijn om een dergelijk concreet probleem op te lossen dan om luchtkastelen te bouwen over de afschaffing van de grenzen.
im rahmen des grünbuchs der kommission über den lärm und der mitteilung der kommission über eine strategie gegen lärmbelästigung werden weiterreichende europäische beschränkungsmaßnahmen, wie etwa wirksame ein schränkungen in den nachtstunden auf allen europäischen flughäfen, vorgeschlagen werden müssen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mijnheer de voorzitter, in het algemeen genomen ben ik blij met dit verslag, dat een verbetering is ten opzichte van de pogingen die het parlement vorig jaar heeft ondernomen om ingewikkelde en ambitieuze luchtkastelen te bouwen.
herr präsident, ich begrüße diesen bericht, der eine allgemeine verbesserung gegenüber dem versuch des parlaments im letzten jahr darstellt, ehrgeizige luftschlösser zu bauen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de uitdaging is de reeks problemen waarmee zovele landen van de ge meenschap te kampen hebben ; het gevaar is dat wij misschien verwachtingen wekken die zo hooggespannen zijn dat het luchtkastelen zullen blijken te zijn en dat is inderdaad iets heel gevaarlijks.
er unterstreicht daneben auch die außerordentlich wichtige und grundlegende tatsache, daß ein effizientes und umfassendes verkehrsnetz der ge meinschaft eine absolut notwendige voraussetzung für die integration aller regionen dieser gemein schaft ist.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
soms lijken projecten op luchtkastelen en vrijwilligers op idealisten, maar in de praktijk, bij de uitvoering, blijkt dan dat de officiële politiek, ook op ons niveau, geen idee had van hun visionaire kwaliteit!
es ist manchmal am anfang ein bißchen wie wolkenschieberei, wenn man sagt, es ist zu idealistisch gedacht. und dann beim arbeiten, beim machen schält sich etwas heraus, was die offizielle politik- auch wir von unserer ebene her- sich gar nicht vorstellen konnte, wie gut das plötzlich reift.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad: