Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
de indeling als zwembroek is uitgesloten omdat het kledingstuk vanwege steekzakken zonder stevige sluiting, de snit en het algemene aanzien niet uitsluitend of hoofdzakelijk als zwemkleding kan worden aangemerkt.”.
eine einreihung als badehose ist ausgeschlossen, weil dem kleidungsstück aufgrund seines schnitts, allgemeinen aussehens und des vorhandenseins von seitentaschen ohne ein festes verschlusssystem nicht angesehen werden kann, dazu bestimmt zu sein, ausschließlich oder im wesentlichen als badehose getragen zu werden.“
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
„het kledingstuk heeft een open steekzak aan elke zijkant en is voorzien van een in de taille ingenaaide binnenbroek van breiwerk (65 % polyester, 35 % katoen) (korte broek) (foto nr. 509) (*).”.
„dieses kleidungsstück hat auf jeder seite eine offene innentasche sowie innen, auf taillenhöhe angenäht, einen slip aus gewirken (65 % polyester, 35 % baumwolle) (short) (siehe foto nr. 509) (*).“
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad: