Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zij vragen niet om strafvrijstelling, maar wel dat er een einde gemaakt wordt aan de willekeur.
sie bitten nicht um strafverschonung, sondern um eine beschränkung der willkür.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ons beschermt leiden tot misbruiken of overdrijvingen. in geen enkele omstandigheid mag het leiden tot strafvrijstelling voor hen die het communautair strafrecht of hun nationale grondwet overtreden onder het voorwendsel dat ze politieke activiteiten uitvoeren.
gollnisch (dr). - (fr) herr präsident, die ungleichbehandlung der verschiedenen mitglieder des europäi schen parlaments stellt einen unhaltbaren zustand dar, und daher sind die von herrn galle, dem vorsitzenden des ausschusses für geschäftsordnung, wahlprüfung und fragen der immunität, eingereichten anfragen absolut gerechtfertigt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de georganiseerde misdaad kan de knapste koppen aan trekken, de modernste technologieën gebruiken, de in vloedrijkste deskundigen inschakelen bij het witwassen, en profiteren van de talloze vormen en plaatsen van strafvrijstelling.
wir sind uns völlig darüber im klaren, daß die union nur über sehr geringe befugnisse verfügt, aber es ist der mühe wert, diesen weg im rahmen einer nord-süd-finanzierang im drogenbereich einzuschlagen. schlagen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
decreet-wet nr. 507: strafvrijstelling voor smokkel voor bedragen van minder dan 4 000 euro, overeenkomstig de bepalingen van de overeenkomst (deze strafvrijstelling geldt niet voor smokkel met buitenlandse tabaksproducten).
gesetzesverordnung nr. 507: entkriminalisierung des straftatbestands zollschmuggel bei beträgen unter 4 000 eur gemäß den bestimmungen des Übereinkommens (ausgenommen schmuggel ausländischer tabakwaren)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: