De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tot morgen.
bis morgen.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wacht tot morgen.
warte bis morgen.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tot morgen en een fijne avond
bis morgen und und einen schoenen abend
Última actualización: 2015-03-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
u hebt daarvoor nog tot morgen de tijd.
bis morgen haben sie ja noch zeit.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
die hoop kan ik ten minste tot morgen nog koesteren.
ich hoffe, er tut dies, zumindest noch bis morgen.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
voorzitter wordt het begrotingsdebat uitgesteld tot morgen ochtend ;
(der präsident verliest die Änderungen zur tagesordnung für dienstag, mittwoch und donnerstag) (')
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ik geloof echt dat wij beter tot morgen kunnen wachten.
ich glaube, morgen ist der bessere zeitpunkt.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
de voorzitter. ik stel voor de stemming tot morgen te verdagen.
der präsident. - ich schlage vor, die abstimmung morgen fortzusetzen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de behandeling van de overige agendapunten zal worden uitgesteld tot morgen.
sie ist der form nach geeignet, ver öffentlicht zu werden, da der rat damit einverstanden ist, und sie befindet sich allein aufgrund der zur zeit laufenden parlamentarischen beratung noch in der schwebe.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
op die ontwerpresolutie kan men tot morgen te 17.00 uur amendementen indienen.
ich bin es jetzt wirklich satt, hier immer als mitglied einer mafia angesprochen zu werden !
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de voorzitter. — het debat wordt verdaagd tot morgen 9.00 uur.
alles wird davon abhängen, in welchem maße sie an gewandt werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
om deze twee redenen wil ik voorstellen dat we de stemming uitstellen tot morgen.
aus diesen beiden gründen möchte ich vorschlagen, daß wir heute nicht abstimmen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de voorzitter. — het debat over het verslagpenders zal worden uitgesteld tot morgen.
dennoch müssen wir uns auf lange sicht gewiß auf eine säkularisierung des staates israel einstellen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de voorzitter. — het debat is uitgesteld tot morgen ochtend te 9.00 uur.
verleger der zeitung „vradyni" und, wie mein freund der herr minister genau weiß, ein verteidiger der demokratie, ein anschlag auf führende mit glieder der nea dimokratia in nordgriechenland und auf einen amerikanischen offizier —?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ik ben derhalve bereid het parlement te vragen deze stemming tot morgen uit te stellen.
wir kommen nun zu dem Änderungsantrag nr. 16.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
als deze stemming tot morgen wordt uitgesteld, kan ikzelf niet aanwezig zijn bij de stemming.
wenn die abstimmung rechtzeitig abgeschlossen ist, findet sie nach der abstimmung über den bericht bocklet statt, andernfalls morgen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
als hij mij tot morgen uitstel zou willen verlenen, zal ik trachten hem antwoord te geven.
wenn er mir vielleicht bis morgen zeit läßt, dann werde ich mich um eine antwort bemühen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
daarom geloof ik dat het volkomen onjuist en verkeerd is om dit debat tot morgen te verdagen.
und sie lehnten es auch ab, heute morgen über den bericht abzustimmen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: