Usted buscó: vanwaardeverklaring (Neerlandés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

German

Información

Dutch

vanwaardeverklaring

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Alemán

Información

Neerlandés

de vordering tot vanwaardeverklaring van zulk

Alemán

das luxemburgische gericht sei daher zustän­

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

vonnis tot vanwaardeverklaring van een beslag

Alemán

urteil über die gültigkeit von pfändungen

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

het aangezochte gerecht is dus alleen bevoegd tot vanwaardeverklaring van het beslag.

Alemán

das angerufene gericht sei deshalb nur für die bestätigung der pfändung zuständig.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

als nevenvordering bij die eis in reconventie vordere impag bv bovendien vanwaardeverklaring van bovengenoemd beslag.

Alemán

als nebenforderung verlangte die beklagte im rahmen dieser widerklage überdies die gerichtliche bestätigung (vanwaardeverkla­ring) der arrestpfändung.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

de cour achtte de luxemburgse rechter niet bevoegd van de hoofdvordering kennis te nemen, doch wel van de vordering tot vanwaardeverklaring.

Alemán

das luxem­burgische gericht sei nicht für die entscheidung über die klage in der hauptsache, wohl aber für die entscheidung über den antrag auf gerichtliche bestätigung der pfändung zuständig.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

verzoekster vordert thans de vanwaardeverklaring van het beslag; voor hetzelfde nederlandse gerecht heeft zij ook de hoofdvordering ingesteld.

Alemán

im übrigen habe das brüsseler Übereinkommen, das als allgemeinen grundsatz die zuständigkeit der gerichte des wohnsitzstaates des beklagten vorsehe, zu einer ab­schaffung solcher zuständigkeiten im recht der vertragsstaaten geführt, die sich allein auf die anwesenheit von vermögenswerten des beklagten im gerichtsstaat stützten.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

omdat de deugdelijkheid van thielens vorderingsrecht overigens onvoldoende aanne­melijk was geworden, wees de cour tenslotte de eis tot vanwaardeverklaring van het der­denbeslag af.

Alemán

da der kläger die begründetheit seiner klage im übrigen nach ansicht der cour d'appel nicht hinreichend glaubhaft gemacht hat, lehnt das gericht den antrag auf bestätigung der pfändung ab.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

bombardieri had nog gesteld dat de rechtbank te maastricht niet bevoegd was voor de vordering tot vanwaardeverklaring van een door esta ter verzekering van haar vordering te maastricht gelegd conservatoir beslag.

Alemán

bombardieri hatte noch vorgetragen, die rechtbank maastricht sei für die entscheidung über den antrag auf gerichtliche bestätigung (vanwaardeverklaring) eines von der firma esta in maastricht erwirkten dinglichen arrests zur sicherung ihrer forderung (conservatoir beslag) nicht zuständig.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

de partij die de in artikel 39 bedoelde bewarende maatregelen heeft genomen, behoeft voor die maat­regelen geen vanwaardeverklaring te verkrijgen zoals voorzien door het nationale recht van de aangezochte rechter.

Alemán

die partei, die sicherungsmaßnahmen im sinne von artikel 39 des Übereinkommens durchgeführt hat, braucht hierfür nicht eine im nationalen recht des vollstreckungsstaats vorgesehene bestätigende gerichtsentscheidung zu erwirken.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

de bevoegdheid van de nederlandse rechter ten aanzien van de eis tot vanwaardeverklaring van dat be­slag kon echter geen bevoegdheid van dezelfde rechter doen ontstaan voor de beperking van de eventuele aansprakelijkheid van belgian fruit lines, waarvoor de voorzitter van de rechtbank van koophandel te antwerpen uitsluitend bevoegd is.

Alemán

die zuständigkeit des niederländischen gerichts für den antrag auf gerichtliche bestäti­gung dieser pfändung könne jedoch nicht die zuständigkeit dieses gerichts für ein ver­

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

inmiddels had de beslissing op de vanwaardeverklaring kunnen worden aangehouden. de vraag of verzoekster alsnog in de gelegenheid moet worden ge­steld genoemde weg te bewandelen, beantwoordt het gerecht ontkennend, daar verzoek­ster intussen de vordering in het bodemgeschil bij de italiaanse gerechten niet eens heeft ingesteld.

Alemán

die antragstellerin, eine gesellschaft mit sitz in panama, hatte zur sicherung angebli­cher ansprüche gegen eine gesellschaft mit sitz in italien bei einem niederländischen gericht unter anderem die vorläufige pfändung von ansprüchen der italienischen ge­sellschaft gegen eine in den niederlanden ansässige gesellschaft erwirkt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

dammers & van der heide's scheepvaart en handelsbedrijf bv heeft in de haven van rotterdam conservatoir beslag gelegd op het schip „dabema" van tropical, die statutair gevestigd is in liberia, doch volgens tropical zelf in werkelijkheid in frankrijk. in de daaropvolgende procedure stelt dammers & van der heide een vordering ad ruim hfl 1 400 000,— tegen tropical in wegens voor deze verricht „management" van sche­pen, en vraagt tevens vanwaardeverklaring van het beslag, d.w.z. vaststelling dat het be­slag terecht, ter verzekering van een deugdelijke vordering is gelegd. gedaagde beroept zich op onbevoegdheid wegens haar werkelijke zetel in frankrijk, en op litispendentie daar dammers & van der heide dezelfde vordering reeds eerder aanhangig heeft ge­maakt bij de president van het tribunal de commerce de bordeaux (na een beslag aldaar op een ander schip van tropical). de rechtbank meent dat in casu krachtens art. 53 van het verdrag naar nederlands in­ternationaal privaatrecht moet worden uitgemaakt wat de plaats van vestiging van tro­pical is.

Alemán

die firma dammers & van der heide's scheepvaart en handelsbedrijf b.v. hatte das schiff „dabema" der firma tropical im hafen von rotterdam aufgrund eines dingli­chen arrestes gepfändet (conservatoir beslag). die firma tropical hat ihren satzungsmä­ßigen sitz in liberia, ihren tatsächlichen sitz nach eigener angabe jedoch in frank­reich. in dem anschließenden verfahren verlangte die firma dammers & van der heide von der firma tropical die zahlung von mindestens 1 400 000 gulden als vergütung für das „management" von schiffen der beklagten und beantragte zugleich die gerichtliche bestätigung von arrest und pfändung, d.h. die feststellung, daß die pfändung zur siche­rung einer tatsächlich bestehenden forderung zu recht erfolgt sei. die beklagte berief sich wegen ihres tatsächlichen sitzes in frankreich auf die unzuständigkeit des gerichts und auf rechtshängigkeit, da die firma dammers & van der heide dieselbe forderung zuvor schon beim präsidenten des tribunal de commerce bordeaux (nach einer dort er­folgten pfändung eines anderen schiffes der firma tropical) anhängig gemacht habe. die rechtbank ist der ansicht, im vorliegenden fall müsse nach artikel 53 des Überein­kommens anhand des niederländischen internationalen privatrechts bestimmt werden, wo sich der sitz der firma tropical befinde.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,043,933 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo