Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
het bureau lijkt naar tevredenheid te functioneren.
das büro scheint zufrieden stellend zu arbeiten.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we hopen het aantal slachtoffers tegen 2010 te halveren.
wir hoffen, die zahl der verkehrstoten bis 2010 halbieren zu können.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de uitvoering van de regeling lijkt naar tevredenheid te verlopen.
die praktische umsetzung der regelung scheint zur zufriedenheit aller zu verlaufen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we hopen ook dan op uw steun te kunnen blijven rekenen.
wir hoffen, weiterhin auf ihre unterstützung zählen zu können.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de waarschijnlijkheid het probleem binnen een redelijke termijn te kunnen oplossen.
die möglichkeit, das problem innerhalb eines vertretbaren zeitraums zu lösen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hiermee dan komen we een heel eind verder en we hopen dat we dat toekomstig probleem kunnen oplossen.
unsere aussprachen wären meiner meinung nach bisweilen einfacher, wenn wir über die tagesordnung etwas besser „ informiert“ wären.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
om deze problemen te kunnen oplossen dienen:
zur lösung dieser probleme sind zwei maßnahmen erforderlich:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
geen van de geïndustrialiseerde landen kan beweren dit probleem volledig naar tevredenheid te hebben opgelost.
keines der industrieländer kann jedoch behaupten, das energieproblem vollkommen zufriedenstellend gelöst zu haben.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inventarisatie van de problemen ten einde ze effectiever te kunnen oplossen
zur besseren lÖsung eines problems gehÖrt seine identifikation
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
van de aanpassing aan de nieuwe economische situatie te kunnen oplossen.
um dieser verpflichtung gerecht werden zu können, hat das parlament der deutschen demokratischen republik ein gesetz verabschiedet, das die behörden der deutschen demokratischen republik ermächtigt, für den Übergangszeitraum nationale marktordnungen einzuführen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
toch zou dit op een aantal punten enigszins moeten worden gewijzigd voordat het naar tevredenheid kan worden toegepast.
bevor der vorschlag aber auf befriedigende weise angewandt werden kann, sind noch einige geringfügige Änderungen erforderlich.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
toch zou het voorstel op een aantal punten enigszins moeten worden gewijzigd voordat het naar tevredenheid kan worden toegepast.
bevor der vorschlag aber auf befriedigende weise angewandt werden kann, sind noch einige geringfügige Änderungen erforderlich.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daarom is er ook behoefte aan bijzondere maatregelen om deze problemen te kunnen oplossen.
ich habe heute von allen seiten dieses hauses eine ganze menge von unschicklichem lärm gehört, der meines erachtens eine schande für dieses parlament gewesen ist.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- de maatregelen die nodig zijn om specifieke praktische problemen te kunnen oplossen.
- die erforderlichen maßnahmen zur lösung spezieller praktischer probleme.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dat is positief, maar er moet nog meer worden geïnvesteerd om de problemen echt te kunnen oplossen.
dies ist zwar positiv, aber es wären weitere investitionen erforderlich, um den herausforderungen tatsächlich gewachsen zu sein.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uiteraard moet een belangrijk onderwerp als dit grondig behandeld worden om een aantal problemen te kunnen oplossen.
dieses wichtige thema macht weitere grundlegende Überlegungen notwendig, bevor die probleme gelöst werden können.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
alleen wanneer het niet mogelijk is alle aanvragen naar tevredenheid te honoreren, moet gebruik worden gemaakt van de van tevoren vastgestelde prioriteitsregels, teneinde vast te stellen welke aanvragen afgewezen zullen worden.
nur wenn den anträgen nicht auf zufriedenstellende weise stattgegeben werden kann, dürfen die zuvor festgelegten vorrangkriterien für die entscheidung herangezogen werden, welche anträge abzulehnen sind.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de europese unie is o.a. opgericht om conflicten te kunnen oplossen door middel van onderhandelingen en gemeenschappelijke wetgeving.
die rechtsprechung ist, wie wh wissen, eine der wurzeln des gemeinschaftsrechts, und ich halte es daher für sehr wichtig, daß dieser Änderungsantrag angenommen whd.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(de vergadering wordt om 21.25 uur gesloten) (') ze spoedig te kunnen oplossen.
stewart (s). - (en) auch ich bin sehr besorgt über die probleme, die es auf diesem gebiet gibt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wij zijn hiermee begonnen en ik hoop het resultaat rond de jaarwisseling in de commissie cultuur te kunnen presenteren.
deshalb habe ich in meinem bericht vorgeschlagen, daß wir seine leistung mit spezifischen parametern überwachen, die auskunft über die effizienz dieses
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: