De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ter wille van de efficiëntie en de kosteneffectiviteit moet het aantal deskundigen worden beperkt.
Броят на експертите следва да бъде ограничен с цел да се осигури ефикасност и ефективност от гледна точка на разходите.
bij de evaluatie zal het hoofdaccent liggen op de analyse van de kosteneffectiviteit van de procedures en voorschriften op het gebied van overheidsopdrachten.
Оценката ще се съсредоточи основно върху анализ на разходната ефективност на процедурите и правилата за обществени поръчки.
vergelijkende of standaardkosteninformatie wordt niet gebruikt om de kosteneffectiviteit van projectvoorstellen te analyseren en zo het ontbreken van een concurrentiële aanbesteding te compenseren.
Несе използва информациязасрав-нителните илистандартните разходис огледанализиране на разходнатаефективност на предложенияза проекти,такаче дасекомпенсира отсъствието наконкурентнитръжни процедури.
de commissie ziet er voortdurend optoe dat de middelen efficiënt worden gebruikt.in detussentijdse en eindevaluaties zal de kosteneffectiviteit onafhankelijk worden beoordeeld.
Комисията системно наблюдава ефективното изразходване на средствата.
het vereist vooral inachtneming van de beginselen van professionele onafhankelijkheid, onpartijdigheid, objectiviteit, betrouwbaarheid, statistische geheimhouding en kosteneffectiviteit.
По-специално, той съдържа изисквания за спазване на принципите на професионална независимост, безпристрастност, обективност, надеждност, статистическа поверителност и ефективност на разходите.
in de evaluatie moet de kosteneffectiviteit van het programma gaandeweg steeds meer in aanmerking worden genomen. cursusleiders moeten over uitstekende didactische en sociale vaardigheden beschikken.
Икономическата ефективност трябва да бъде все по-често елемент от оценката. По отношение на обучението и социалните умения водещите курса преподаватели трябва да бъдат висококвалифицирани.
de kosteneffectiviteit kan in het bijzonder worden vergroot door aan de rekenplichtige van de commissie toe te staan alle of een deel van de taken van rekenplichtige voor het eu-orgaan te vervullen.
По-специално ефективността на разходите може да се подобри, като се позволи на счетоводителя на Комисията да отговаря за всички или част от задачите на счетоводителя на органа на Съюза.
6.3.4.1.5. zij vergelijkt de potentiële kosteneffectiviteit van het aanbevolen reglement met die van de onderzochte alternatieve regelgeving en benaderingen;
6.3.4.1.5 сравнение на потенциалната икономическа ефективност на препоръчания регламент в сравнение с икономическата ефективност на всички разгледани алтернативни регламентиращи изисквания и подходи;
het agentschap heeft aangetoond dat het delegeren van taken aan een uitvoerend agentschap uitermate zinvol is om de kosteneffectiviteit te verbeteren, zodat de commissie in staat wordt gesteld om een toenemende begroting te beheren zonder dat het totale aantal personeelsleden evenredig moet toenemen.
Агенцията доказа, че делегирането на задачи на изпълнителна агенция е напълно подходящо решение за подобряване на ефективността на разходите, като по този начин Комисията е в състояние да управлява все по-голям бюджет с по-малко увеличение на общата численост на персонала от пропорционалното.
de contractvoorwaarden dienen zodanig te worden geformuleerd dat de aan het contract verbonden risico's eerlijk worden verdeeld met het oog op een maximale kosteneffectiviteit en om mogelijk te maken dat de overeenkomst met de hoogst mogelijke efficiëntie wordt uitgevoerd.
Договорните условия следва да бъдат изготвени така, че свързаният с договора риск да е разпределен справедливо, за да се оптимизира разходната ефективност и да се позволи постигането на максимално ефикасно изпълнение на договора.
hervorming van de overheidsadministratie om de werking en de kosteneffectiviteit ervan te verbeteren, met name door een herziening van de omvang, de arbeidsvoorwaarden en de functionele organisatie van de overheidsdienst met de bedoeling een efficiënt gebruik van overheidsmiddelen en een hoogwaardige dienstverlening aan de bevolking te waarborgen;
реформа на публичната администрация с цел подобряване на нейната работа и икономическа ефективност, по-специално чрез преразглеждане на нейния размер, условията на заетост и функционалната организация на обществените услуги, за да се гарантира ефикасното използване на държавните ресурси и предоставянето на качествени услуги за населението;
richtlijn 2003/87/eg voorziet in de koppeling tussen de mechanismen die zijn gebaseerd op het protocol van kyoto en de regeling voor de handel in emissierechten met het oog op de verhoging van de kosteneffectiviteit van het realiseren van een vermindering van de wereldwijde emissie van broeikasgassen.
В Директива 2003/87/ЕО се предвижда обвързване на основаните на проекти механизми в Протокола от Киото със схемата за търговия с емисии, за да се увеличи рентабилността при намаляването на емисиите на парникови газове в световен мащаб.
aangezien de galileo- en egnos- programma's in beginsel worden gefinancierd door de unie, moeten de openbare aanbestedingen in het kader van deze programma's voldoen aan de regels van de unie inzake openbare aanbestedingen en moeten ze in de eerste plaats gericht zijn op kosteneffectiviteit, kosten- en risicobeheersing en vergroting van de efficiëntie en vermindering van de afhankelijkheid van één enkele leverancier.
Тъй като по принцип програмите „Галилео“ и egnos ще бъдат финансирани от Съюза, при възлагането на обществени поръчки в рамките на тези програми следва да се спазват правилата на Съюза в областта на обществените поръчки и да се цели преди всичко да се получат максимални ползи от вложените парични средства, да се контролират разходите, да се намали рискът, да се повиши ефективността и да се намалят случаите на зависимост от един доставчик.