Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- vervangingsinvesteringen die de productieomstandigheden op het landbouwbedrijf geenszins verbeteren.
- náhrada materiálu, která nepřispívá ke zkvalitnění zemědělské výroby.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
verbetering van de productieomstandigheden van landbouwbedrijven, het milieu, de hygiënevoorwaarden en het dierenwelzijn.
cílem opatření je zlepšit výrobní podmínky zemědělských podniků, chránit a zlepšovat životní prostředí, hygienické podmínky a dobré životní podmínky zvířat.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de consument informeren over de diversiteit, de organoleptische eigenschappen en de productieomstandigheden van de communautaire bijenteeltproducten.
informovat spotřebitele o rozmanitosti, organoleptických vlastnostech a podmínkách produkce včelařských produktů ze společenství
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tegelijk wordt het alpengebied als gevolg van geomorfologische en klimaatfactoren gekenmerkt door moeilijke levensomstandigheden en moeilijke productieomstandigheden voor de landbouw.
v důsledku geomorfologie a klimatu však alpský region charakterizují rovněž náročné životní a výrobní podmínky v zemědělství.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de nieuwe regels zijn eenvoudiger en bieden ruimte voor enige flexibiliteit in verband met regionale verschillen inzake het klimaat en andere productieomstandigheden.
nová pravidla budou jasnější a zajistí potřebnou dávku flexibility při zohledňování regionálních rozdílů v klimatu a podmínkách.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daarbij dient echter rekening te worden gehouden met de verschillen in productieomstandigheden en wijnbouwtradities alsmede met de wetgeving van de betrokken derde landen.
nicméně je nutno vzít v úvahu i rozdíly v produkčních podmínkách, vinařské tradici a právních předpisech třetích zemí.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erkennende het feit dat de activiteit van de landbouwers onderworpen is aan moeilijkere leef- en productieomstandigheden wegens de geomorfologie en het klimaat van de berggebieden,
uznÁvajÍce, že z důvodu geomorfologie a podnebí v horských oblastech je zemědělská činnost provozována ve velmi obtížných životních a produkčních podmínkách,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
de steun voor investeringen in landbouwbedrijven draagt bij tot de verbetering van de landbouwinkomens en van de levens-, arbeids- en productieomstandigheden.
investiční podpory v zemědělských podnicích přispívají ke zlepšení příjmů a života v zemědělství, pracovních a produkčních podmínek.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
bij de controles worden monsters genomen van elke vervaardigde partij.de controles hebben met name betrekking op de productieomstandigheden, de hoeveelheid en de samenstelling van de vervaardigde caseïne en caseïnaten.
kontroly zahrnují odběr vzorků z každé výrobní šarže a týkají se zejména výrobních podmínek, množství a složení vyrobených kaseinů a kaseinátů.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deze bedoelde gebieden omvatten landbouwgebieden die homogeen zijn uit het oogpunt van de natuurlijke productieomstandigheden en hun totale oppervlakte mag niet meer bedragen dan 10 % van de oppervlakte van de betrokken lidstaat.
oblasti postižené zvláštními nevýhodami uvedené v písmenu b) zahrnují zemědělské oblasti, které jsou z hlediska přírodních podmínek produkce stejnorodé, a jejich celkový rozsah nesmí překročit 10 % rozlohy dotyčného členského státu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
overwegende dat met het oog op gelijke productieomstandigheden bij de biologische teelt van champignons in de lidstaten, in bijlage i bepalingen inzake de kenmerken van substraten voor de teelt van champignons dienen te worden opgenomen;
vzhledem k tomu, že do přílohy i by měla být zahrnuta ustanovení regulující charakteristiky substrátů pro produkci hub, aby byla v členských státech umožněna ekologická produkce hub za stejných podmínek;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
om de opbrengsten aan olijven vast te stellen gaan de lidstaten, op zijn minst voor de belangrijkste productiegebieden, aan het begin van het verkoopseizoen over tot de vaststelling van de opbrengsten aan olijven van olijfbomen die representatief zijn voor de productieomstandigheden in het gebied.
pro účely stanovení výnosů oliv uvedou členské státy na počátku hospodářského roku výnosy oliv sklizených ze stromů charakteristických pro produkční podmínky v dané oblasti alespoň pro největší produkční oblasti.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
overwegende dat de bijenteelt wordt gekenmerkt door grote verschillen in productieomstandigheden en opbrengsten en door de versnippering en de heterogeniteit van zowel de productie als de afzet; dat er momenteel op de honingmarkt van de gemeenschap een gebrek aan evenwicht tussen vraag en aanbod is;
vzhledem k tomu, že toto odvětví se vyznačuje rozmanitostí podmínek produkce a výnosů, rozptylem a různorodostí hospodářských subjektů jak na úrovni produkce, tak ve stádiu uvádění na trh; že existuje nerovnováha mezi nabídkou a poptávkou na trhu medu ve společenství;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
overwegende dat in de periode van 16 juli tot en met 15 oktober geproduceerde tomaten moeten beantwoorden aan de handelsnorm, en dus moeten voldoen aan de bepalingen inzake de opmaak, gelet op de bijzondere oogst- en productieomstandigheden voor dit product;
vzhledem k tomu, že rajčata vypěstovaná v období od 16. července do 15. října musí odpovídat obchodní normě, a vyhovovat tedy předpisům v oblasti obalové úpravy vzhledem k příslušné sklizni a pěstitelským podmínkám pro tento produkt;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(2) krachtens artikel 1 van verordening (eg) nr. 1544/2006 en artikel 2, lid 3, van verordening (eeg) nr. 922/72 van de raad van 2 mei 1972 tot vaststelling van de algemene voorschriften voor het verlenen van steun voor zijderupsen [4], wordt de steun slechts verleend voor de dozen die een minimumhoeveelheid eieren bevatten en die een minimumhoeveelheid cocons hebben opgeleverd. deze minimumhoeveelheden mogen door de lidstaten worden vastgesteld, waarbij nochtans rekening gehouden moet worden met de normale productieomstandigheden in de gemeenschap.
(2) ve smyslu čl. 1 nařízení (es) č. 1544/2006 a čl. 2 odst. 3 nařízení rady (ehs) č. 922/72 ze dne 2. května 1972 kterým se stanoví obecná pravidla pro poskytování podpory pro chov bource morušového [4], je podpora poskytována pouze pro boxy s vajíčky, které jich obsahují minimální množství a které daly vzniknout minimální produkci zámotků. je vhodné ponechat stanovení této minimální produkce na členských státech, avšak s ohledem na běžné podmínky produkce ve společenství.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad: