De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wisselkoersschommelingen
kolísání směnných kurzů
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
wisselkoersschommelingen.
finanční rezervu na pohyby směnného kurzu.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) wisselkoersschommelingen
c) kolísání měny
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
gevolgen van wisselkoersschommelingen
dopad kolÍsÁnÍ smĚnnÉho kurzu
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
waarschijnlijk effect van wisselkoersschommelingen
pravděpodobný dopad kolísání směnných kurzů
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nettoresultaat van wisselkoersschommelingen -8218 -(1119) -
Čistý výsledek z kolísání směnných kurzů -8218 -(1119) -
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
tijdens de begrotingsuitvoering geconstateerde wisselkoersschommelingen, die gecompenseerd mogen worden.
rozdíly ve směnném kurzu, zjištěné v průběhu plnění rozpočtu, které mohou být vyrovnány.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wisselkoersschommelingen hebben een directe invloed op prijsontwikkelingen door hun effect op de invoerprijzen.
pohyby kurzů vzhledem ke svému vlivu na dovozní ceny přímo ovlivňují cenový vývoj.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
vaak kunnen zij zich tegen wisselkoersschommelingen indekken door hun klanten gewoon in euro te factureren.
Často se před kolísáním směnných kurzů mohou ochránit jednoduše tím,že zákazníkovi budou ceny účtovat v eurech.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1] die bij omrekening in de nationale valuta van waarde verandert vanwege wisselkoersschommelingen.
1], jež při přepočtu na národní měnu mění hodnotu vzhledem ke změnám směnných kurzů.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
derhalve werd niet geoordeeld dat de eu-producenten door wisselkoersschommelingen aanmerkelijke schade hadden ondervonden.
proto se nemá za to, že by výkyvy měny měly věcný účinek na újmu, kterou utrpěli výrobci společenství.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
(247) voorts werden de wisselkoersschommelingen tussen de euro en de amerikaanse dollar onderzocht.
(247) byly sledovány měnové výkyvy eura a usd.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tot slot waren er schendingen van ias 21 inzake de gevolgen van wisselkoersschommelingen en ias 36 inzake de waardevermindering van activa.
porušován byl konečně i standard ias 21 týkající se důsledků změn měnových kurzů a ias 36 týkající se snižování hodnoty aktiv.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(41) ook werd aangevoerd dat de intrekking van de handelsmaatregelen en wisselkoersschommelingen beide voorspelbare gebeurtenissen zijn.
(41) dále tato strana tvrdila, že odstranění obchodních opatření i pohyb směnných kurzů lze předvídat.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gewoonlijk wordt bij antidumpingonderzoeken geen rekening gehouden met wisselkoersschommelingen op zich, aangezien deze niet van een blijvende aard kunnen worden geacht.
měnové výkyvy samy o sobě nejsou při antidumpingovém šetření zohledňovány, neboť jejich charakter nelze považovat za dlouhodobý.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
teneinde de gevolgen van wisselkoersschommelingen zo veel mogelijk te beperken, worden problemen in verband met het wisselkoersrisico als volgt aangepakt:
s cílem minimalizovat vlivy výkyvů směnných kurzů se problémy rizika směnných kurzů řeší takto:
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
met een gemeenschappelijke munt worden investeringsbeslissingen makkelijker, aangezien wisselkoersschommelingen niet langer van invloed kunnen zijn op het rendement op grensoverschrijdende investeringen binnen het eurogebied.
díky jednotné měně je mnohem jednodušší se rozhodovat o tom, jak investovat, neboť návratnost investic mezi státy eurozóny již nemůže být dlouhodobě ovlivňována výkyvy devizových kurzů.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
(120) daarom is de voorlopige conclusie dat wisselkoersschommelingen nauwelijks hebben bijgedragen tot de door de bedrijfstak van de gemeenschap geleden schade.
(120) je proto vyvozen předběžný závěr, že dopad změn směnného kurzu mohl jen stěží přispět k újmě, kterou utrpělo výrobní odvětví společenství.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
enkele belanghebbenden betoogden dat de wisselkoersschommelingen tussen de vs-dollar en de euro van invloed waren op de vastgestelde dumpingmarge en dat hiervoor een correctie moest worden toegepast.
některé zúčastněné strany tvrdily, že na zjištěná dumpingová rozpětí mělo dopad kolísání směnného kurzu mezi americkým dolarem a eurem, což odůvodňuje provedení úpravy.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de faciliteit mag in de uitoefening van haar normale activiteiten swapovereenkomsten afsluiten ter afdekking van specifieke krediettransacties, luidend in andere valuta dan de euro die actief worden verhandeld, tegen het risico van wisselkoersschommelingen.
při běžných činnostech se facilita může stát smluvní stranou swapových dohod, aby se tak zajistily určité úvěrové operace denominované v jiných aktivně obchodovaných měnách než eurech, s cílem vyrovnat případný zisk či ztrátu způsobené kolísáním směnného kurzu cizí měny.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: