Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
len laten ontmoedigen en van hun plannen willen laten afbrengen.
i forbundsrepublikken tyskland er 1 000 unge under erhvervsfaglig uddannelse blevet adspurgt om deres erhvervsønsker med henblik på udformningen af deres personlige tilværelse.
dit mag de lidstaten echter niet afbrengen van een correcte en tijdige uitvoering van de richtlijn.
dette burde dog ikke aflede medlemsstaternes opmærksomhed fra en korrekt gennemførelse af direktivet inden fristens udløb.
ik denk dat wij de amerikanen alleen van een unilaterale koers kunnen afbrengen als wij ons eensgezind tonen.
efter min mening er det kun via denne fælles holdning muligt at finde en vej, der kan afholde amerikanerne fra en unilateral tilgang.
dat mag ons evenwel niet afbrengen van de pragmatische weg die wij hebben gekozen en die reeds resultaten heeft opgeleverd.
at skrive »stop« som en påtegning i forbindelse med et ligsyn vil ikke på nogen måde være nok for irland nu.
de enggeestige bezwaren, die voornamelijk door bepaalde belangen groepen worden gemaakt, kunnen ons niet van ons voornemen afbrengen.
det er en kendsgerning, at rådet for de europæiske fælles skaber i stedet for at fremstå som udtryk for en fællesskabsmagt i stadig højere grad er blevet forvandlet til et organ til repræsentation af de enkelte nationale regeringer, således at det er lammet af en uendelig række vetoer, der går på tværs af hinanden.
daarom — en laten we het nu duidelijk stellen — wil de gemeenschap zich niet van haar fundamentele doel laten afbrengen.
derfor, og hvorfor ikke sige det ligeud i dag, ønsker fællesskabet ikke at blive ledt bort fra den grundlæggende målsætning.
maar heel vaak kunnen wij niet anders dan door onze macht, onze begrotingsmacht, te gebruiken de raad somtijds een tikkeltje van zijn standpunt afbrengen.
uheldigvis viser dette tillægsbudget svaghederne i den fælles landbrugspolitik.
geen enkele technocratische richtlijn, met hoeveel leugenachtige bepalingen daar ook in mogen staan, kan de griekse bevolking van deze nationale en culturele eis afbrengen.
fællesskabsretten er vanskelig at omsætte til national lov i medlemsstaterne, den er vanskelig for medlem merne af de nationale parlamenter at få kendskab til og ligeledes for dommere og sagførere, den er vanskelig at undervise i og endnu mere vanskelig at kodificere.
de europese unie vreest dat de resultaten van het ondeugdelijke referendum en de parlementsverkiezingen het zelfgekozen isolement van belarus nog zullen versterken, hetgeen het land nog verder van democratisering zal afbrengen.
vedtaget af deteuropæiskeØkonomiskeog sociale udvalg den 27.oktober.
ik ben niet zo erg enthousiast over enkele amendementen, waarvan de opstellers menen dat ze de burgers van het roken kunnen afbrengen met waarschuwingen die 25 % van de totale tabaksverpakking beslaan.
ikke helt så begejstret er jeg for nogle ændringsforslag, hvis forfattere tror, de kan få folk til at holde op med at ryge ved hjælp af advarsler, som fylder 25 % af hele tobakspakningen.
daarom zijn de gemeenschap en haar lid-staten verheugd over de verklaring van de guatemalteekse regering dat zij zich niet zal laten afbrengen van haar vaste voornemen deze misdaden en andere overeenkomstige handelingen op te lossen.
»fællesskabet og dets medlemsstater glæder sig meget over genoprettelsen af de baltiske staters suverænitet og uafhængighed, som de mistede i 1940.