Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
en ik betreur tenslotte niet over meer spreektijd te beschikken om mijn minstens twintig andere bezwaren tegen dit initiatief uit de doeken te doen. in het frans zegt men: et c'est pourquoi votre fille est muette.
jeg skal til slut beklage, at jeg ikke råder over mere taletid, så jeg kunne fremsætte mine mindst tyve andre indvendinger mod dette initiativ. på fransk siger man: et c'est pourquoi votre fille est muette.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(et verdrag van werd gevolgd door een op j u n i in , u x e mb u rg ondertekend en op september inwerking getreden protocol waardooraanhet(ofvan*ustitiedebevoegdheidwerdverleendomhet verdragteinterpreterenopverzoekvannationalerechtersinberoepszaken of in l aa t s te aan l e g (et protocol heeft de afgelopen der t i g j aa r ge l e i d tot een zeeruitgebreidejurisprudentiedieeeneenvormigeuitleggingvandever dragsbepalingenmogelijkheeft gemaaktdoordat autonome rechtsbegrip penzijnvastgesteldenhetgebruikvannationalewetgevingdoorderechters vande verdragsluitende staten werd beperkt $e in ter p r et a t i ev e functie van het(ofvan*ustitieheeftindeloopvandejarengezorgdvooreenhoge m a te van rechtszekerheid vande verdrag s bepalingen zo dat het een zeer b et r o u w b aa r rechts instrument is geworden voor rechts be o ef e naar s 6 o o r het parallelle6erdragvan,uganowashetechternietmogelijkeeneenvormige uitleggingsprocedure in te stellen $e nationale recht er s ook die vande niet lidstatenhebben zich echter vaak opde j u risprudentie van het(of van *ustitie ge b a s eer d zo dat er inhetkader vande b et r o k k en staten h a r m on i sche oplossing en t o t s t an d k w a men (et protocol van is niet van toepassing opde verordening van "russel) 6 o o r de een v o r m i ge uitlegging van dieverordeninggeldendegewoneprocedureswaarbijalleenhet(ofvan *ustitie bevoegd is voorde uitlegging vanhet 'emeenschap s recht overeenkomstig artikel vanhet 6 % ' -et een bepaling waarvan de w en s e lijkheid kanworden b et w i j f e l d wordt in artikel vanhet 6 % ' de bevoegdheid om aan het(of een verzoek om uitlegging te r i ch ten echter beperkt tot nationalerechtersvanwiedebeslissingenvolgenshetnationalerechtniet v a t b aa r zijn voor h o ger be r o e p )n ieder geval zij ge m e m o r eer d dat voor debepalingenvandeverordeningdievolledigovereenstemmenmetbepa l in gen uit het6erdrag van "russel) de uitlegging die aan deze l aa t s te reeds is gegeven door het(of van *ustitie op grond vanhet protocol van a c t u e e l b l i j f t en ver der in over weg in g moet worden ge n om en
o ve r taget idet forslag til forordning som +ommissionen fore la g de 2 � det p� grundlag af % & traktatens artikel med de n � d vendige t i l p a s ning er som f � l ge af den � n d r e de for m for rets a k t og nye bestemmelser ve d r � rende for b r u ge r aftaler hvorefter denne nye tekst blev behandlet i 2 � d e tffs 5 d v a lg for #ivilret lige 3 p� r g sffm � l 0 � denne baggrund ve d t og m an den december "ruxelles) forordningen der t r � d t e i kraft den m a r tffs idet den k om tilat g � l de umiddelbart i medlemsstaterne ved of f e n t l ig g � r e l s en i % & 4 med forordning % & n r i # a h i e r s de d r o i t e u r o p� en s f f � " v o n ( of f m an n ) n t e r n a t i o n a l effs 0 r i v a t r e ch t u d g a ve s f f � , # o l l in s r e d $iceyand-orrisonthe#onmictof , a w s $i c e y og - o r r i s om internationalprivatret u d g a ve t i l l � g , o n d o n s f f 4 * f be s k r i ve l s en af den an ve n d t e f r e m g an g sffm � de idet k om m i s s i o nffs dokument der er n � v n t i fo d n o t e $ et skal t i l f � j effs at for f a t t e r en af n � r v � rende dokument var r ef e rent for g r up p en $ennesforklarenderapportskulle haveledsagetdennyeudgaveaf "ruxelles) konventionen somdet var t i l f � l det i forbindelsemedde for u d g � e n de u d g a ve r $e eft e r f � l ge n de be g i v enheder der f � r t e til ve d tagelse af en forordning har ikke g jo r t detmuligt at of f e n t l ig g � r e den forklarenderapport�dennevil eventuelt kunne of f e n t l ig g �res seneresomrapporttildennye udgaveafdenparallelle,ugano konvention n � r denne fore l ig ge r 5 + /- endelig u d g af juli
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.