Usted buscó: men et manus et corps (Neerlandés - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

Danish

Información

Dutch

men et manus et corps

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Danés

Información

Neerlandés

en ik betreur tenslotte niet over meer spreektijd te beschikken om mijn minstens twintig andere bezwaren tegen dit initiatief uit de doeken te doen. in het frans zegt men: et c'est pourquoi votre fille est muette.

Danés

jeg skal til slut beklage, at jeg ikke råder over mere taletid, så jeg kunne fremsætte mine mindst tyve andre indvendinger mod dette initiativ. på fransk siger man: et c'est pourquoi votre fille est muette.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

฀ (et฀ verdrag฀ van฀ ฀ werd฀ gevolgd฀ door฀ een฀ op฀ ฀ j u n i ฀ ฀ in฀ , u x e mb u rg ฀ ondertekend฀ en฀ op฀ ฀ september฀ ฀ in฀werking฀ getreden฀ protocol฀ ฀ waardoor฀aan฀het฀(of฀van฀*ustitie฀de฀bevoegdheid฀werd฀verleend฀om฀het฀ verdrag฀te฀interpreteren฀op฀verzoek฀van฀nationale฀rechters฀in฀beroepszaken฀ of฀ in฀ l aa t s te฀ aan l e g ฀ (et฀ protocol฀ heeft฀ de฀ afgelopen฀ der t i g ฀ j aa r ฀ ge l e i d ฀ tot฀ een฀ zeer฀uitgebreide฀jurisprudentie฀die฀een฀eenvormige฀uitlegging฀van฀de฀ver dragsbepalingen฀mogelijk฀heeft฀ gemaakt฀doordat฀ autonome฀ rechtsbegrip pen฀zijn฀vastgesteld฀en฀het฀gebruik฀van฀nationale฀wetgeving฀door฀de฀rechters฀ van฀de฀ verdragsluitende฀ staten฀ werd฀ beperkt฀ $e฀ in ter p r et a t i ev e ฀ functie฀ van฀ het฀(of฀van฀*ustitie฀heeft฀in฀de฀loop฀van฀de฀jaren฀gezorgd฀voor฀een฀hoge฀ m a te฀ van฀ rechtszekerheid฀ van฀de฀ verdrag s bepalingen฀ zo dat฀ het฀ een฀ zeer฀ b et r o u w b aa r ฀ rechts instrument฀ is฀ geworden ฀ voor฀ rechts be o ef e naar s ฀ 6 o o r ฀ het฀ parallelle฀6erdrag฀van฀,ugano฀was฀het฀echter฀niet฀mogelijk฀een฀eenvormige฀ uitleggingsprocedure฀ in฀ te฀ stellen฀ $e฀ nationale฀ recht er s ฀ ook฀ die฀ van฀de฀ niet lidstaten฀hebben฀ zich฀ echter฀ vaak฀ op฀de฀ j u risprudentie฀ van฀ het฀(of฀ van฀ *ustitie฀ ge b a s eer d ฀ zo dat฀ er฀ in฀het฀kader฀ van฀de฀ b et r o k k en฀ staten฀ h a r m on i sche฀ oplossing en฀ t o t s t an d k w a men฀ (et฀ protocol฀ van฀ ฀ is฀ niet฀ van฀ toepassing฀ op฀de฀ verordening฀ van฀ "russel฀) ฀ 6 o o r ฀ de฀ een v o r m i ge ฀ uitlegging฀ van฀ die฀verordening฀gelden฀de฀gewone฀procedures฀waarbij฀alleen฀het฀(of฀van฀ *ustitie฀ bevoegd฀ is฀ voor฀de฀ uitlegging฀ van฀het฀ 'emeenschap s recht฀ overeenkomstig฀ artikel฀ ฀ van฀het฀ 6 % ' ฀ -et฀ een฀ bepaling฀ waarvan฀ de฀ w en s e lijkheid฀ kan฀worden฀ b et w i j f e l d ฀ wordt฀ in฀ artikel฀ ฀ van฀het฀ 6 % ' ฀ de฀ bevoegdheid฀ om฀ aan฀ het฀(of฀ een฀ verzoek ฀ om฀ uitlegging฀ te฀ r i ch ten฀ echter฀ beperkt฀ tot฀ nationale฀rechters฀van฀wie฀de฀beslissingen฀volgens฀het฀nationale฀recht฀niet฀ v a t b aa r ฀ zijn฀ voor฀ h o ger฀ be r o e p ฀ ฀ )n฀ ieder฀ geval฀ zij฀ ge m e m o r eer d ฀ dat฀ voor฀ de฀bepalingen฀van฀de฀verordening฀die฀volledig฀overeenstemmen฀met฀bepa l in gen฀ uit฀ het฀6erdrag฀ van฀ "russel฀) ฀ de฀ uitlegging฀ die฀ aan฀ deze฀ l aa t s te฀ reeds฀ is฀ gegeven฀ door฀ het฀(of฀ van฀ *ustitie฀ op฀ grond฀ van฀het฀ protocol฀ van฀ ฀ a c t u e e l ฀ b l i j f t ฀ en฀ ver der฀ in฀ over weg in g ฀ moet ฀ worden฀ ge n om en

Danés

o ve r taget฀ i฀det฀ forslag฀ til฀ forordning฀ som฀ +ommissionen฀ fore la g de฀ 2 � det฀ p� ฀ grundlag฀ af฀ % & traktatens฀ artikel฀ ฀ med฀ de฀ n � d vendige฀ t i l p a s ning er฀ som฀ f � l ge ฀ af฀ den฀ � n d r e de฀ for m ฀ for฀ rets a k t ฀ og฀ nye฀ bestemmelser฀ ve d r � rende฀ for b r u ge r aftaler฀ ฀ hvorefter฀ denne฀ nye฀ tekst ฀ blev฀ behandlet฀ i฀ 2 � d e tffs ฀ 5 d v a lg ฀ for฀ #ivilret lige฀ 3 p� r g sffm � l ฀ 0 � ฀ denne฀ baggrund฀ ve d t og฀ m an ฀ den฀ ฀ december฀ ฀ "ruxelles฀) forordningen฀ der฀ t r � d t e ฀ i฀ kraft฀ den฀ ฀ m a r tffs ฀ ฀ idet฀ den฀ k om฀ til฀at฀ g � l de฀ umiddelbart฀ i฀ medlemsstaterne฀ ved฀ of f e n t l ig g � r e l s en฀ i฀ % & 4 ฀ med฀ forordning฀ % & ฀ n r ฀ ฀ i฀ # a h i e r s ฀ de฀ d r o i t ฀ e u r o p� en฀ ฀ s ฀ ฀ f f � ฀ " ฀ v o n ฀ ( of f m an n ฀ ) n t e r n a t i o n a l effs ฀ 0 r i v a t r e ch t ฀ ฀ u d g a ve ฀ s ฀ ฀ f f � ฀ , ฀ # o l l in s ฀ r e d ฀ $icey฀and฀-orris฀on฀the฀#onmict฀of฀ , a w s ฀ $i c e y ฀ og฀ - o r r i s ฀ om฀ international฀privatret ฀ ฀ u d g a ve ฀ ฀ t i l l � g ฀ , o n d o n ฀ ฀ s ฀ ฀ f f 4 ฀ * f ฀ be s k r i ve l s en฀ af฀ den฀ an ve n d t e ฀ f r e m g an g sffm � de฀ i฀det฀ k om m i s s i o nffs dokument฀ der฀ er฀ n � v n t ฀ i฀ fo d n o t e ฀ ฀ $ et฀ skal฀ t i l f � j effs ฀ at฀ for f a t t e r en฀ af฀ n � r v � rende฀ dokument฀ var฀ r ef e rent฀ for฀ g r up p en฀ $ennes฀forklarende฀rapport฀skulle฀ have฀ledsaget฀den฀nye฀udgave฀af฀ "ruxelles฀) konventionen฀ som฀det฀ var฀ t i l f � l det฀ i฀ forbindelse฀med฀de฀ for u d g � e n de฀ u d g a ve r ฀ $e฀ eft e r f � l ge n de฀ be g i v enheder฀ der฀ f � r t e ฀ til฀ ve d tagelse฀ af฀ en฀ forordning฀ har฀ ikke฀ g jo r t ฀ det฀muligt฀ at฀ of f e n t l ig g � r e ฀ den฀ forklarende฀rapport�฀denne฀vil฀ eventuelt฀ kunne฀ of f e n t l ig g �res฀ senere฀som฀rapport฀til฀den฀nye฀ udgave฀af฀den฀parallelle฀,ugano konvention฀ n � r ฀ denne฀ fore l ig ge r 5 ฀ + /- ฀ ฀ endelig฀ u d g ฀ af฀ ฀ juli฀

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,709,968 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo