Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dit basisprincipe is thans bij de betrokkenen in heel europa goed doorgedrongen en het eesc heeft goede werkcontacten gelegd.
las instancias que actúan a nivel europeo se han hecho eco de esta preocupación en buena medida, y el cese ha podido beneficiarse de unas buenas relaciones de trabajo.
ik dacht er wel aan, doch waartoe zou het gediend hebben, daar het koolzuur in alle deelen van ons vaartuig was doorgedrongen.
pensaba yo en eso, a sabiendas de que era inútil, ya que el ácido carbónico, producto de nuestra respiración, había invadido todas las partes del navío.
inventarisatie van de mate waarin corruptie is doorgedrongen tot belangrijke gebieden van het openbare leven zodat effectieve preventie- en opsporingsmaatregelen kunnen worden genomen.
determinar el alcance del fenómeno de la corrupción en ámbitos fundamentales de la vida pública a fin de establecer medidas efectivas de prevención y detección.
in de nieuwe richtlijnen wordt geen volledig elektronisch meldingssysteem voorgeschreven. op korte termijn was dat niet haalbaar omdat elektronische middelen niet in alle lidstaten even ver ontwikkeld en doorgedrongen zijn.
en las nuevas directivas no se contempla un sistema de notificación completamente electrónico; ello no sería posible a corto plazo dados los distintos niveles de desarrollo y penetración de los medios electrónicos en los estados miembros.
dit woud bestond uit groote boomplanten, en zoodra wij er in waren doorgedrongen, werd mijn blik getroffen door den zonderlingen stand der takken, iets wat ik nog niet had opgemerkt.
grandes plantas arborescentes formaban el bosque, y tan pronto como penetramos en él me sorprendió la singular disposición de sus ramajes que nunca había podido yo observar en lugar alguno.
de eigenaars van terminaloperators steken wel veel energie in het beveiligen van hun terreinen, maar naar de indruk van het comité is onvoldoende het besef doorgedrongen dat juist de op- en overslagpunten heel kwetsbaar zijn en dat samenwerking met de modaliteiten die gebruik maken van de overslagfaciliteiten broodnodig is.
pese a que los propietarios de las terminales dedican mucha energía a proteger dichas zonas, el comité tiene la sensación de que no aún no se ha tomado suficientemente conciencia de la gran vulnerabilidad de esos puntos y de la absoluta necesidad de establecer una cooperación con los medios de transporte que utilizan dichas instalaciones de transbordo.
de machine moet zodanig zijn ontworpen en geconstrueerd dat het schoonmaken van de inwendige delen van de machine die gevaarlijke stoffen of preparaten hebben bevat, mogelijk is zonder dat in de inwendige delen behoeft te worden doorgedrongen; ook een eventuele ontstopping moet van buitenaf kunnen worden uitgevoerd.
la máquina deberá ser diseñada y fabricada de modo tal que resulte posible limpiar las partes interiores de la misma que hayan contenido sustancias o preparados peligrosos sin penetrar en dichas partes interiores; asimismo, el posible desagüe de éstas deberá poder realizarse desde el exterior.
--„maar ik bid u, mijnheer,” ging aramis voort, die, ziende dat zijn kapitein bedaarde, tot een verzoek durfde overgaan, „ik verzoek u, mijnheer! niet te zeggen, dat athos gekwetst is; hij zou wanhopig zijn, indien zulks ter oore van den koning kwam, en dewijl de wond niet zonder gevaar is, daar de degen, na den schouder te zijn doorgedrongen, de borst heeft geraakt, is het te vreezen....”
pero, por favor, señor continuó aramis, que, al ver a su cap¡tán aplacarse, se atrevía a aventurar un ruego , por favor, señor, no digáis que el propio athos está herido, sería para desesperarse que llegara a oídos del rey, y como la herida es de las más graves, dado que después de haber atravesado el hombro ha penetrado en el pecho, sería de temer...