Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
men kan niet genoeg benadrukken hoe belangrijk de lokale grensoverschrijdende dialoog is voor het versterken van het gevoel van saamhorigheid temidden van alle etnische, religieuze en culturele verschillen.
no debe subestimarse la importancia del diálogo local entre comunidades para reforzar la solidaridad más allá de las diferencias étnicas, religiosas o culturales;
er moet een impuls worden gegeven aan acties waarmee groepen met verschillende geloofsovertuigingen en hun leiders elkaar leren begrijpen, om zo de saamhorigheid en verdraagzaamheid te vergroten en kennis op te bouwen op grond waarvan we kunnen achterhalen hoe haat ontstaat en hoe hier iets aan gedaan kan worden.
han de fomentarse las acciones que permitan a los grupos que profesan diferentes confesiones y sus respectivos líderes tender puentes de comprensión y entendimiento que ahonden en la concordia y la tolerancia y que contribuyan a crear un cuerpo de conocimiento que permita saber qué es lo que fomenta el odio y cómo se puede desactivar.
overwegende dat het in hoge mate wenselijk is dat de lid-staten in een geest van europese saamhorigheid, elkaar helpen door deze testsera voor bloedgroepenonderzoek te verschaffen, indien de noodzakelijkheid zich daartoe doet gevoelen;
estimando que es sumamente deseable que, dentro de un espíritu de solidaridad europea, los países miembros se presten mutua asistencia, con la mira puesta en el suministro de dichos reactivos para la determinación de los grupos sanguíneos, si de ello se dejare sentir necesidad;
overwegende dat het in hoge mate wenselijk is dat de lid-staten, in een geest van europese saamhorigheid, elkaar helpen door deze testsera voor weefseltypering te verschaffen, indien de noodzakelijkheid daartoe zich doet gevoelen;
considerando que es altamente deseable que , en un espiritu de solidaridad europea , los estados miembros se presten asistencia mutua con objeto de facilitarse estos reactivos si tienen necesidad de ellos ;
(2) de uitvoering van een dergelijk beleid moet op de saamhorigheid tussen de lidstaten berusten en veronderstelt het bestaan van mechanismen die een bijdrage leveren tot de totstandbrenging van een evenwicht tussen de inspanningen die de lidstaten zich voor de opvang van vluchtelingen en ontheemden getroosten en het dragen van de gevolgen van de opvang.
(2) la aplicación de dicha política debe basarse en la solidaridad entre los estados miembros y supone la existencia de mecanismos que contribuyan a lograr el equilibrio entre los esfuerzos realizados por los estados miembros para acoger a los refugiados y personas desplazadas y soportar las consecuencias de dicha acogida.