Usted buscó: waarschijnlijkheidsberekening (Neerlandés - Finés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Finés

Información

Neerlandés

waarschijnlijkheidsberekening

Finés

todennäköisyyslaskenta

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

de lidstaten en de commissie moeten in samenwerking met eurocontrol deze waarschijnlijkheidsberekening aanvullen en bijwerken en mechanismen ontwikkelen om deze in verschillende technische omstandigheden toe te passen.

Finés

jäsenvaltioiden ja komission pitäisi yhdessä eurocontrolin kanssa laatia valmiiksi nämä todennäköisyydet ja saattaa niitä ajan tasalle sekä kehittää mekanismeja, joiden avulla niitä voitaisiin soveltaa erilaisissa olosuhteissa.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

-rendement van de operatie: bt wijst erop dat de periode om de return on investment (roi) te berekenen ten vroegste op 12 juli 2002 aanvangt (het tijdstip van de eerste verklaring van de staat waardoor deze rechtens werd gebonden ten aanzien van zowel france télécom als de crediteuren van de onderneming) en afloopt uiterlijk 4 en 5 december 2002 (toen het plan "ambition 2005" werd bekendgemaakt en de kredietlijn van 9 miljard eur werd geopend). bt doet opmerken dat het redelijke rendement dat een voorzichtig particulier investeerder in een geval als dit had mogen verwachten, niet op betrouwbare wijze kan worden berekend. zo valt de herkapitalisatie van france télécom niet met enige andere financiële operatie te vergelijken, gezien de omvang van de liquiditeitscrisis die de onderneming doormaakte. daardoor was de staat ook niet bij machte het risico dat hij liep, in te schatten aan de hand van een waarschijnlijkheidsberekening en stond hij voor een fundamentele onzekerheid (dus voor een niet in te schatten risico) op het tijdstip dat hij besloot france télécom een garantie te verstrekken: zodoende vielen de omvang van het risico noch het rendement ervan te kwantificeren. meer bepaald blijkt uit een projectie van de beurswaarde van france télécom en van de door een particuliere investeerder verwachte return on investment, dat het geen redelijke investering betrof. overeenkomstig de methode die de commissie gebruikt om te bepalen of er sprake is van een voorzichtig investeerder, kan de return on investment die een investeerder, gezien met name de risico's die aan de operatie waren verbonden, zou eisen, minstens op 30 à 40% worden geraamd. dit percentage is het minimumpercentage dat de commissie heeft geëist in de zaak-alitalia [69] en de zaak-iberia [70]. volgens de door bt gebruikte methode — earnings per share (eps) (enterprise value of analysts target price 12 months) — bedraagt de return on investment slechts 16%. de staat kan trouwens niet op enige vergoeding in de vorm van dividenden rekenen, omdat france télécom heeft aangekondigd geen dividend te zullen uitkeren. meer algemeen doet bt opmerken dat bij de toetsing aan het criterium van de voorzichtige investeerder geen ex-postanalyse van de positieve resultaten moet worden uitgevoerd. zo zou een particulier investeerder zich nooit financieel hebben verbonden zonder enig voorbehoud te formuleren, op een tijdstip dat de omvang van de totale schuld van het france télécom-concern nog niet was vastgesteld. in dit verband voegt bt nog toe dat, overeenkomstig de rechtspraak van het hof van justitie, niet kan worden betoogd dat de verbintenissen die de staat ten aanzien van france télécom heeft aangegaan, te bestempelen vallen als het optreden van een voorzichtig investeerder om de enkele reden dat france télécom een rendabele onderneming is geworden;

Finés

-toimenpiteen tuotto: bt esittää, että kausi, jolta sijoituksen tuotto lasketaan, alkaa aikaisintaan 12 päivästä heinäkuuta 2002. valtio antoi silloin ensimmäisen ilmoituksensa, joka sitoo sitä oikeudellisesti ft:n ja sen velkojien suhteen, ja päättyy viimeistään 4 tai 5 päivänä joulukuuta 2002, jolloin ambitio 2005 -suunnitelma julkaistiin ja 9 miljardin euron luottolimiitti myönnettiin. bt:n mukaan tuottoa, jota järkevästi toimivan yksityisen sijoittajan olisi ollut oikeus tämän suuruisesta sijoituksesta odottaa, ei voida luotettavasti laskea. ft:n pääomarakenteen vahvistamista ei voida siten verrata mihinkään muuhun rahoitustoimenpiteeseen ottaen huomioon yrityksen kassakriisin laajuuden. todennäköisyyslaskelmia tehdessään valtio ei kyennyt ottamaan huomioon riskejä ja joutui tekemisiin suuren epävarmuustekijän kanssa (riskin, jonka todennäköisyyttä ei pystytty määrittämään) päättäessään myöntää takauksen ft:lle. riskitasoa ja tuottavuutta ei siis pystytty määrittämään. bt toteaa, että sijoitusta ei missään tapauksessa voitu pitää järkevänä. erityisesti arvio ft:n pörssinoteerauksesta ja yksityisen sijoittajan sijoituksestaan odottamasta tuotosta osoittaa, että sijoitus ei ollut järkevä. sen menetelmän mukaan, jolla komissio mittaa sijoituksen järkevyyttä, järkevästi toimiva sijoittaja olisi vaatinut sijoitukseltaan tuottoa arviolta vähintään 30–40 prosenttia ottaen huomioon erityisesti kyseiseen toimenpiteeseen liittyvät riskit. tämä tuottotaso on se vähimmäistaso, jota komissio vaati alitalian [69] ja iberian [70] tapauksissa. bt:n käyttämien eps-menetelmien (enterprise value tai analyst target price 12 months) mukaan sijoituksen tuotto olisi kyseisessä toimenpiteessä kuitenkin vain 16 prosenttia. valtio ei voi luottaa tuottoon osinkojenkaan muodossa, sillä ft ilmoitti, että se ei jaa osinkoja. bt toteaa yleisesti, että ft:n voitollisen tuloksen analysointi jälkikäteen ei ole järkevästi toimivan sijoittajan periaatteen mukaista. yksityinen sijoittaja ei olisi koskaan sitonut yritykseen rahaa ilman mitään varauksia, varsinkaan kun ft-konsernin kokonaisvelan määrää ei ollut rajattu. bt lisää tähän, että euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan ei voida väittää, että tehdessään sitoumuksia ft:n hyväksi valtio toimi järkevän sijoittajan tavoin pelkästään sillä perusteella, että ft:stä on tullut kannattava yritys.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,258,390 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo