Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dergelijke banden kunnen in stand worden gehouden als gevolg van het blijvend gebrek aan integratie in de europese samenleving.
le maintien de ces liens est peut-être imputable à un manque persistant d'intégration dans la société européenne.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ten derde is er een blijvend gebrek aan informatie over de markt voor pakketbezorging, inclusief de beschikbare bezorgdiensten, aanbieders en prijzen.
troisièmement, on constate un manque d’informations généralisé concernant le marché de la livraison de colis, notamment sur les services de livraison disponibles, les prestataires et les prix.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3° een manifest en blijvend gebrek aan kwaliteit, dat blijkt uit de resultaten van de kwaliteitsbarometer, zoals bepaald in artikel 27bis.
3° un manquement de qualité manifeste et persistant qui apparaît des résultats du baromètre de qualité, tel que visé à l'article 27bis.
3 werkt even m goed als kunstmeststikstof. de fractie n kan bij blijvend grasland voor 90% door de plant benut worden.
la fraction n e peut, dans les prairies permanentes, être utilisée à 90 % par la plante.
aan de hand van een medisch attest waarbij bevestigd wordt dat bedoelde personen aangetast zijn door een zwaar en blijvend gebrek waardoor zij in de volstrekte en definitieve onmogelijkheid verkeren hun verblijf te verlaten zonder hulp van een derde.
par un certificat médical attestant que les personnes visées sont atteintes d'une infirmité grave de nature permanente par suite de laquelle elles se trouvent dans l'impossibilité totale et définitive de quitter leur résidence sans l'assistance d'un tiers.
de verzekerde heeft bij blijvende arbeidsongeschiktheid recht op een rente.
lesrentesd'orphelin sontver-séesjusqu'à l'accomplissementdes18 ans, en casd'ap-prentissage ou d'études, ou si l'orphelin estinvalide àraison de 70 % au moinsetincapable d'exercer une activité lucrative, jusqu'à 25 ans.
ten hoogste 6 maanden, maar levenslang bij blijvende verstoring van het urinezuurmetabolisme
jusqu’à six mois, mais administration à vie dans les cas de perturbation irréversible du métabolisme de l’acide urique
onder die eerste categorie vallen uitkeringen bij tijdelijke arbeidsongeschiktheid en bij blijvende gedeeltelijke of volledige arbeidsongeschiktheid.
parmi les premières, il faut inclure les indemnités pour incapacité temporaire et les rentes pour incapacité permanente, partielle ou totale.
zonder voldoende zekerheid of bij blijvende twijfel zou de commissie op basis van het ingediende herstructureringsplan een negatieve beschikking hebben moeten geven over alle steunmaatregelen in kwestie.
sans ce degré suffisant de certitude ou si des doutes devaient subsister, la commission aurait dû rendre une décision négative sur toutes les aides litigieuses sur la base du plan de restructuration qui lui avait été soumis.
bij blijvende algehele ongeschiktheid voor het gewoonlijk uitgeoefend beroep bestaat de uitkering in een pensioen dat gelijk is aan 55 % van de berekeningsgrondslag.
en cas d’incapacite´ permanente totale d’exercer l’activite´ professionnelle habituellement exerce´e par le salarie´ (invalidite´ totale), la prestation consiste en une pension e´gale a` 55 % de l’assiette des cotisations correspondante.
bij voortijdige beëindiging van het lidmaatschap, bij een door de rechter bevolen uitsluiting uit de raad van toezicht, alsook bij blijvende verhindering wordt de zetel van een lid van de raad van toezicht door zijn plaatsvervanger ingenomen.
artide 74b décision judiciaire ou qui est empêché de manière permanente est remplacé par son suppléant.
(174) gezien het mislukken van de oorspronkelijke poging tot privatisering en het grote tekort van bgb over 2002 van circa 700 miljoen eur achtte de commissie het, nadat duitsland haar hiervan eind maart 2003 op de hoogte had gesteld, noodzakelijk de levensvatbaarheid van de bank eerst met eigen middelen opnieuw nog diepgaander te onderzoeken en, indien daaruit geen duidelijke conclusies konden worden getrokken, door onafhankelijke externe deskundigen te laten onderzoeken. het doel van de commissie was om voldoende zekerheid te krijgen dat bgb voortaan op eigen kracht zonder verdere staatssteun op de markt kon concurreren. zonder voldoende zekerheid of bij blijvende twijfel zou de commissie op basis van het ingediende herstructureringsplan een negatieve beschikking hebben moeten geven over alle steunmaatregelen in kwestie. het mislukken van de privatiseringsprocedure had met name twijfel gezaaid over de draagkracht van de resterende activiteiten op het gebied van de vastgoedfinanciering. het tekort van circa 700 miljoen eur (na belastingen) was weliswaar grotendeels te wijten aan buitengewone lasten (min 593 miljoen eur), met name aanzienlijke afschrijvingen op euro-stoxx-aandelen ten bedrage van 399 miljoen eur, terwijl het bedrijfsresultaat na voorzieningen voor risico's slechts licht negatief was (min 23 miljoen eur) en met ca. 30 miljoen eur zelfs hoger was dan het verwachte resultaat voor 2002 (min 53 miljoen eur), maar dit grote verlies had desalniettemin een aanzienlijk negatief effect op de als buffer voor eventuele verdere verliezen bedoelde en daarom voor de levensvatbaarheid bepalende ratio van het kernvermogen, die daardoor naar 5,6% daalde en daarmee met bijna [...]* aanzienlijk lager was dan de oorspronkelijke raming van [...]* voor 2002.
(174) en raison de l'échec de la tentative initiale de privatisation et des pertes élevées de bgb qui ont atteint environ 700 millions d'euros en 2002, la commission a considéré qu'il était nécessaire, après la notification de l'allemagne à la fin de mars 2003, d'examiner à nouveau de manière approfondie et par ses propres moyens la viabilité de la banque et, si cet examen ne devait pas permettre de tirer des conclusions claires, de faire appel à des experts indépendants extérieurs. le but de la commission était d'établir avec un degré suffisant de certitude que bgb peut continuer à affronter la concurrence sans aide publique nouvelle. sans ce degré suffisant de certitude ou si des doutes devaient subsister, la commission aurait dû rendre une décision négative sur toutes les aides litigieuses sur la base du plan de restructuration qui lui avait été soumis. l'échec de la procédure de privatisaiton avait fait naître des doutes en particulier en ce qui concerne la viabilité des opérations de financement immobilier restantes. les pertes d'environ 700 millions d'euros (après impôts) étaient imputables principlement à des éléments exceptionnels (-593 millions d'euros), en particulier à d'importants amortissements sur des participations sur euro‐stoxx d'un montant de 399 millions d'euros, alors que le résultat d'exploitation déduction faite des provisions pour risque n'était que légèrement négatif (-23 millions d'euros) et était même environ 30 millions d'euros supérieur à ce que prévoyait le plan pour 2002 (‐ 53 millions d'euros). toutefois, ces lourdes pertes avaient un impact très négatif sur le ratio de fonds propres de base qui devait servir de tampon capable d'absorber d'autres pertes éventuelles et qui était donc essentiel pour garntir la viabilité; ce ratio était tombé à 5,6% et, avec presque [...]*, était nettement inférieur à ce qui était prévu à l'origine pour 2002 ([...]*).
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.