Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
het verzoekschrift vermeldt bovendien en voor zover mogelijk :
la requête mentionne en outre, dans la mesure du possible :
Última actualización: 2012-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bovendien, en tegen de verwachting in, was het gehalte aan
de plus, et contrairement à toute attente, la teneur en nox est réduite d'environ 30 f > .
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
en aangezien hij werkend lid is van het ' centrum voor onteigeningsrecht '.
et qu'il est membre effectif du 'centrum voor onteigeningsrecht'.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in die omstandigheden, en aangezien de commissie niet heeft betwist dat de betrokken
en ce qui concerne les effets de l'opération sur la concurrence effective, la commission a estimé que le fait de limiter la capacité globale mise sur
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bovendien, en mede ten gevolge van het vertrek van giorgio ratti die begin dit
ainsi, m. deleau a plus particulièrement en charge les financements au danemark, en grèce, espagne, irlande, au royaume-uni, portugal, en finlande et suède.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en aangezien dit beleid zelf ook zeer breed is, was de discussie eveneens breed.
il s’ agit en effet d’ une politique très vaste, qui a par conséquent suscité un vaste débat.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en aangezien een spiegel licht reflecteert, worden deze telescopen ook wel reflectortelescoop genoemd.
et comme un miroir reflète la lumière, ces télescopes sont également appelés « télescope réflecteur ».
Última actualización: 2015-05-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en aangezien er niet over gestemd is, kan er ook geen sprake zijn van een definitief verslag.
nous ne pouvons avoir de rapport définitif si aucun vote n'a eu lieu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
en aangezien griekenland lid van de gemeenschap is, zou het voorzitterschap hier bijzonder bij betrokken moeten zijn.
ne décidons dès lors pas du renvoi en commission.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
18.1.89 beschouwd en aangezien ef daarom meestal geen betrouwbare statistieken en mafktondefzoeken beschikbaar zijn.
de telles enquêtes doivent être menées en étroite collaboration avec les autorités compétentes des etats membres afin d'éviter les tâches faisant double emploi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(98) derhalve en aangezien geen nieuw bewijsmateriaal werd verstrekt, wordt dit argument afgewezen.
(98) en conséquence, et faute d’avoir été étayé par de nouveaux éléments de preuve, l’argument est rejeté.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bovendien, en dat lijkt ons geruststellend, blijft het nodige handelsgeheim beschermd en worden de handelsmarges niet gepubliceerd.
en outre, ce qui nous paraît rassurant, le secret commercial indispensable à la survie des entreprises restera protégé et les marges commerciales ne paraîtront pas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
19 opgeteld, en aangezien deze in het ruhrgebied ongeveer 4,84 ere per ton belopen wordt het bedrag aanzienlijk hoger.
communaute europÉenne du charbon et de l'acier mentionnés ci-dessus qui, avec un niveau d'environ 4,84 uce par tonne dans la ruhr, augmenteraient considérablement ce dernier chiffre.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
compromis 2 wordt voorgelezen door de heer verboven, en aangezien niemand bezwaar maakt, wordt het goedgekeurd geacht:
le compromis 2 est lu par m. verboven, aucune objection n'ayant été formulée, il est considéré comme adopté:
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
bovendien - en ik heb het nu over de inhoud van het voor stel - dient het tot niets in grote trekken een uniform vi
la commission s'inquiète quelque peu de la base juridique choisie pour cette proposition.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bovendien- en dat was een belangrijk punt- is nu het beginsel van gelijke behandeling van de openbare en de particuliere sector erkend.
en outre- et cela a constitué un point essentiel-, le principe de l' égalité de traitement du secteur public et du secteur privé a maintenant été accepté.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bovendien, en tot de inwerkingtreding van de betwiste bepalingen, was enkel de wetgever gemachtigd om elke bestaande reglementering te wijzigen of op te heffen;
par ailleurs, et ce jusqu'à l'entrée en vigueur des dispositions litigieuses, seul le législateur était habilité à modifier ou abroger toute réglementation existante;
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bovendien - en dat is een erezaak voor het belgische voorzitterschap - moeten niet alleen de palestijnen worden geholpen, maar ook de staat israël.
il s'agit d'une action commune que nous devrions, à mon sens, soutenir énergiquement et à cet égard nous devrions rendre hommage et encourager le haut commissaire des nations unies.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bovendien — en dat is zelfs nog belangrijker — is het richtsnoer een plafond, en geen verplichting om het geld ook werkelijk uit te geven."
en outre, et d'une plus grande importance encore, la guideline ne constitue pas une obligation de dépenser, mais un plafond.»
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
bovendien — en het verbaast mij dat niemand van de collega's daarop heeft gewezen — het akkoord is in feite al ontkracht door de uefa zelf.
a mon avis, la question présente trois aspects et il ne s'agit pas tellement d'un problème de libre circulation
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: