Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
er moet een afweging plaatsvinden.
cela aussi en fait partie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wij zijn voor het maken van een afweging.
nous sommes favorables à une évaluation.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
een afweging van de voor- en nadelen het
l'intervalle qt ont été rapportés
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
natuurlijk is het een afweging, zoals de heer brok zei.
naturellement, nous sommes parvenus à un équilibre, comme l’ a dit m. brok.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
daartussen bestaat een spanning en moet een afweging worden gemaakt.
il s' agit dès lors de bien peser ces deux aspects difficilement compatibles.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zij vereisen ook een compromis of een afweging van hun uiteenlopende belangen.
aussi leurs exigences respectives requièrent-elles une conciliation ou un arbitrage entre leurs intérêts divergents.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
een afweging maken van de kosten en baten van de verschillende beleidsopties.
évaluera les coûts et avantages respectifs des différentes options envisagées.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daarbij moeten de beleidsverantwoordelijken een afweging maken tussen verschillende prioriteiten:
les autorités compétentes doivent à cet égard mettre en balance différentes priorités :
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bij een dergelijke beoordeling dient een afweging van de waarde plaats te vinden.
ce d'appréciation suppose nécessairement un jugement de valeur.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in het gedeelte voorladen wordt ook een afweging gemaakt tussen geheugengebruik en prestatie.
la section intitulée préchargement fait en plus un compromis entre mémoire et performance.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er moeten zuinige keuzes worden gemaakt met een afweging van alle kosten en baten.
les choix devraient être fondés sur l'option la plus économique, tous les coûts et avantages connexes étant pris en compte.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het laatste thema is de noodzaak om te komen tot een afweging van risico en vertrouwen.
enfin, il est nécessaire de ménager un équilibre entre le risque et la confiance.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dat is een budgettaire beslissing, die uiteraard een afweging vraagt in het kader van het budget.
mais cette politique doit être menée en fonction des objectifs qu'elle sert.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er zijn ook terreinen waar we voor de aanpassing een afweging tussen verschillende doelstellingen hebben moeten maken.
il y a également des domaines où cette adaptation a exigé un arbitrage entre plusieurs objectifs.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bij deze vrouwen dient een afweging te worden gemaakt van de voordelen van gonadotrofinebehandeling en de nadelen daarvan.
chez ces femmes, il est nécessaire de mesurer le bénéfice de l’administration de gonadotrophines par rapport aux risques.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
een afweging van de risico's en de voordelen mag in het bijzonder geen risico voor de volksgezondheid rechtvaardigen.
en particulier, un raisonnement risques/bénéfices ne devrait pas être utilisé pour justifier un risque pour la santé humaine.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daartoe maakt hij een afweging tussen onmiddellijke operationele belangen en toekomstige belangen van de spotters in hun bevoorrechte informatiepositie.
pour ce faire, il met en balance les intérêts opérationnels immédiats et les intérêts futurs des spotters dans leur position privilégiée d'informateurs.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bij een dergelijke verduidelijking moet een afweging worden gemaakt tussen de belangen van de fraudepreventie en de inachtneming van de individuele grondrechten.
cette clarification devra respecter un juste équilibre entre les intérêts de la prévention de la fraude et le respect des droits fondamentaux des personnes.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deze zijn in alle gevallen geldig en kunnen niet door een afweging van de voor- en nadelen buiten werking worden gesteld.
ils sont valables dans tous les cas et ne sauraient perdre leur effet par l'évaluation des avantages et des inconvénients.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik had eerlijk gezegd een uitleg verwacht, een afweging, om niet te zeggen een vingerwijzing hoe we uit deze impasse kunnen geraken.
je me demande: quels puissants ennemis les producteurs européens de bananes ont-us qui soient capables de se mobiuser et faire pression avec tant de persistance?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: