Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dankzij deze tests verliep de indiening van bni-gegevens in 2005 voor de nieuwe lidstaten even soepel als voor de oude lidstaten.
grâce à ces exercices de «rodage», la transmission des données du rnb en 2005 s’est faite, pour les nouveaux États membres, de manière aussi satisfaisante que pour les anciens.
mijnheer de voorzitter, beste collega's, de betrekkingen tussen politiek en onderzoek verlopen niet altijd even soepel.
monsieur le président, chers collègues, la rencontre entre le politique et la recherche n' est pas toujours facile.
dat ging niet altijd even soepel, maar ik denk dat de meeste mensen van mening zijn dat het samenvoegen van de toezichthoudende instanties in het verenigd koninkrijk een succes is.
cela n' a pas toujours été facile, mais je pense que la plupart des gens considèrent que la consolidation des autorités régulatrices au royaume-uni a été un succès.
de commissie stelt zich niet altijd even soepel op en zou de gewesten en gemeenschappen beter moeten betrekken bij de opstelling en de uitvoering van de programma's.
la commission ne fait pas toujours preuve de souplesse, elle devrait mieux associer les régions et les communautés dans l' établissement et l' exécution des programmes.
het is daarom geen toeval dat de open coördinatiemethode zich ontwikkeld heeft in samenlevingen die geleid worden als een markteconomie, waar de openbare taken even soepel en efficiënt moeten zijn als de markt op de beste momenten.
ce n' est peut-être pas un hasard si la méthode ouverte de coordination est issue des sociétés caractérisées par une économie de marché, dans lesquelles les activités publiques doivent être aussi souples et efficaces que le marché peut l' être dans ses meilleurs aspects.
deze hardnekkige verschillen zijn deels te wijten aan te traag reagerende prijzen en lonen, die zich voor de verschillende producten en in de verschillende sectoren en regio´s niet even soepel aanpassen.
si les divergences ont tendance à perdurer entre les États membres de la zone euro, c'est en partie à cause du manque de réactivité des prix et des salaires, qui ne se sont pas ajustés de manière harmonieuse entre les produits, les secteurs et les régions.
het is waar dat niet alles even soepel is verlopen en er was inderdaad sprake van eindeloze on derhandelingen over van alles en nog wat en een hoop retoriek. desondanks sluit ik mij aan bij de felicitaties van de heer spencer aan het adres van de commissie.
cette conférence a été difficile parce quelle a impliqué de longues négociations, tortueuses et ampoulées mais je ne peux que soutenir m. spencer et féliciter la commission.
de groep heeft erop aangedrongen dat de werkgevers, in overeenstemming met eerder gedane toezeggingen, zich bij de behandeling van de sociale aspecten van de interne markt even soepel opstellen als de vakbonden bij de aanpak van de economische aspecten ervan hebben gedaan. bevordering van industriële democratie blijft een hoofddoel.
devant la complexité de la société actuelle, devant l'émergence de nouvelles réalités économiques et sociales, les membres du groupe iii ont discuté de la possibilité de réaliser un nouveau dialogue social auquel participeraient effectivement tous les citoyens européens.
in een tweede onderdeel van dat middel klaagt de verzoekende partij aan dat thans niet is voorzien in even soepele overgangsmaatregelen als die welke destijds golden voor de accountants en voor de boekhouders.
dans une seconde branche de ce moyen, la partie requérante dénonce le fait qu'il n'est pas prévu, cette fois, les mêmes mesures transitoires souples que celles qui étaient en vigueur à l'époque pour les experts-comptables et les comptables.
weliswaar kunnen wij rekening houden met het feit dat een vrouw er 's woendags bleek uit ziet en zich onwel voelt en dat zij donderdag waarschijnlijk afwezig zal zijn, als. het die bepaalde periode van de maand is, maar wij kunnen niet eeuwig en altijd even soepel zijn."
"... nous sommes régis par un accord et des règlements stricts en matière de présences, et, si l'on peut tenir compte du fait qu'une femme est pâle le mercredi, mal en train le jeudi et sans doute absente le jeudi si cela correspond à sa période menstruelle, on ne peut être indulgent tout le tempso"