Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ik heb uit eigen beweging aangeboden naar de commissie begrotingscontrole te komen.
je me suis spontanément proposé pour aller à la commission du contrôle budgétaire.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik heb een visa nodig om dat land binnen te komen.
j'ai besoin d'un visa pour entrer dans ce pays.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik heb enkele concrete voorstellen om tot een oplossing te komen.
pour trouver cette solution, je ferai rapidement quelques propositions pratiques et concrètes.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ik heb geprobeerd met een serie amendementen tot een evenwichtig resultaat te komen.
la longueur totale sera portée à 80,35 mètres, ce qui semble être le maximum admissible à l'intérieur et à l'extérieur de la communauté.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik heb geluisterd naar uw voorstel van orde om de afgevaardigden de tijd te geven naar de vergaderzaal te komen.
j' ai entendu votre motion de procédure parce que cela permet aux collègues d' arriver dans l' hémicycle.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ik heb geprobeerd telefonisch met u in contact te komen, maar dat is niet gelukt.
j'ai essayé de vous joindre au téléphone, mais vous n'étiez pas accessible.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik heb het eerder gehad over de noodzaak voor beide partijen in dit conflict om te komen met nieuwe handreikingen.
j’ ai déjà parlé de la nécessité de gestes inventifs de la part des deux parties au conflit.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ik heb de commissaris gezegd wat er gebeurt, en hij zal zeker zijn best doen te komen.
j'ai dit au commissaire ce qui se passait et je suis certain qu'il fera de son mieux pour être présent.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
31 11 4 pen ik heb geen problemen om rond te komen met mijn inkomen ik heb ruim voldoende geen antwoord
je suis plutôt au large sans réponse
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik heb al gezegd dat wij geprobeerd hebben op dat punt in de gemeenschap tot eigen produkties te komen.
mais, ce que nous estimons pardessus tout inacceptable, c'est que des etats membres demandent des dérogations injustifiées ou encore que purement et simplement ces etats ne mettent pas en application ces réglementations;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik heb bewondering voor zijn inspanningen, maar betwijfel of hij erin geslaagd is aan alle twaalf tegemoet te komen.
nous en avons tous conscience et nous voulons tous faire quelque chose.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik heb drie amendementen ingediend om tot een zekere wijziging in dezen te komen, en daar stem ik uiteraard vóór.
c'est ce problème de fond que pose renault, et pas un problème de forme ni même de méthode.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ten tweede is, naar ik heb begrepen, ook de commissie bereid om tegemoet te komen aan de wensen die er zijn.
le président. — j'ignore, cher collègue, ce qu'ont dit les interprètes à ce sujet car j'ai déjà entendu m. colom i naval déclarer que l'interprétation n'était pas toujours juste.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik heb een heel zakelijke brief geschreven waarin ik haar verzocht, overeenkomstig het tussen de commissie en het parlement gesloten akkoord, naar onze commissie te komen.
j' ai écrit une lettre objective, dans laquelle je lui ai demandé si elle souhaitait venir nous voir à la commission du contrôle budgétaire, conformément à l' accord existant entre la commission et le parlement.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bij de uitvoering van het programma dient ook het standpunt van de lokale en regionale overheden naar voren te komen.
pour ce qui est des déchets, il existe de multiples exemples démontrant l'efficacité des accords volontaires.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
een integraal onderdeel van het project is een gerichte marketingcampagne met het doel utrecht te promoten als nederlands festivalstad en mensen te bewegen het museumkwartier te komen bezoeken.
la campagne de marketing qui visera à promouvoir le rôle d'utrecht comme capitale des festivals des pays-bas et à attirer des visiteurs dans le quartier du musée, est un élément fondamental du projet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wij moeten eindelijk eens vooruit zien te komen. ik heb er genoeg van door de mensen
cela vaut pour le nombre des immatriculations aussi
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik heb verschillende leden van de fractie van de heer barton, alsmede voor malige leden van zijn fractie, uitgenodigd om te komen kijken naar het werk dat daar gedaan wordt.
celui aussi d'ignorer les changements qui sont intervenus à l'est et de ne pas prendre en compte les ajustements nécessaires.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik heb de eer te verwijzen naar het onlangs tussen onze respectieve delegaties gevoerde overleg om te komen tot een overeenkomst tussen de europese gemeenschap en austalië inzake de handel in wijn ("de overeenkomst").
j'ai l'honneur de me référer aux négociations récemment entamées par nos délégations respectives afin de parvenir à un accord entre la communauté européenne et l'australie sur le commerce du vin («l'accord»).
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
mijnheer de voorzitter, ik heb zojuist vernomen dat de voorzitter van de chileense senaat, de heer zaldívar, die de staatsgreep van generaal pinochet steunt, morgen naar het parlement komt om pinochet te komen verdedigen.
monsieur le président, je viens d' apprendre que le président du sénat chilien, m. zaldívar, qui est un supporter du coup d' état du général pinochet, venait demain au parlement européen pour prendre la défense de pinochet.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad: