Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ik weet u dank voor het welwillend gevolg
je vous remercie pour le bon suivi
Última actualización: 2022-06-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
er blijft dus nog het nodige te doen.
il reste donc encore beaucoup à faire.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
er blijft op dit punt dus nog het nodige te doen.
il y a donc lieu de poursuivre les travaux.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
het nodige te doen om het europese concurrentievermogen te versterken.
la promotion de la compétitivité européenne.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
werkvergunning is niet opgemaakt- gelieve het nodige te doen.
l'autorisation de travail n'est pas indispensable, s'il vous plaît faire le nécessaire.
Última actualización: 2015-06-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ik roep het voorzitterschap op om onverwijld het nodige te doen opdat de gemeenschap haar protest late klinken.
il faut dire clairement aussi que l'intervention incontrôlée, brutale et inadmissible de l'armée, compte tenu de la situation actuelle, met la communauté européenne de plus en plus dans l'embarras de ne pas réagir face aux événements qui se sont hélas produits.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ik verzoek de lidstaten dan ook dringend zo snel mogelijk het nodige te doen."
je les invite instamment à prendre, dès que possible, les mesures nécessaires.»
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
daaruit blijkt dat het lonend is het nodige te doen voor de arbeidsbescherming.
dans sa proposition initiale, la commission a péché par timidité et le conseil, bien qu'il ait accepté certains des amendements proposés par le parlement européen, n'a pas non plus fait preuve de beaucoup d'enthousiasme dans ce domaine.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
voort te zetten, om het nodige te doen opdat de overeen komst niet ten dode zou zijn opgeschreven.
en ce moment, nous ne savons toujours pas vraiment ce qui se passe là-bas et comment les choses évoluent.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
daar het hier echter gaat om een dringende kwestie zal ik de voorzitter van het parlement verzoeken het nodige te doen.
par contre, ceux de la commission de l'agriculture, de la pêche et du développement rural signifieraient un pas en arrière par rapport à la ligne proposée par la commission et c'est pourquoi je ne puis les accepter.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de europese unie roept alle partijen op het nodige te doen om de vredesonderhandelingen te bevorderen en
l'union européenne invite toutes les parties à prendre les mesures nécessaires pour faciliter les négociations
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de lidstaten wordt gevraagd het nodige te doen om de bruikbaarheid van deze gegevens te verhogen.
a cet égard, les États membres sont invités à améliorer le système en apportant leur contribution propre.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
6.1 het eesc is ervan overtuigd het nodige te moeten doen om het crpd in eigen kring
6.1 le cese estime qu'il se doit de prendre les mesures appropriées pour se conformer à la convention, en l'appliquant en son sein.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
er staat cyprus evenwel nog het nodige te doen alvorens het aan het eu-stelsel voldoet.
toutefois, chypre a encore du chemin à parcourir pour rattraper le système de pue.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de raad roept de regeringen van de regio op het nodige te doen om de resterende zorgpunten aan te pakken.
le conseil invite les pouvoirs publics de la région à prendre les mesures qui s'imposent pour répondre aux préoccupations qui demeurent.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de lidstaat dient dan zo spoedig mogelijk het nodige te doen om zich naar de uitspraak van het hof te richten.
l'État membre doit prendre les mesures nécessaires pour se conformer à l'arrêt dans les meilleurs délais.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de commissie deelde mee dat de zaak was verwezen naar de raad, teneinde deze in staat te stellen het nodige te doen.
négligeable dans l'évolution des événements en europe de l'est.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de ontwikkelingslanden van hun kant moeten vastbesloten zijn het nodige te doen opdat de hulp een werkelijk en blijvend verschil kan maken.
les pays en développement doivent, quant à eux, être résolus à faire en sorte que l’aide apporte un changement réel et durable.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alle partijen in de regio worden opgeroepen het nodige te doen om het vredesproces volgens de akkoorden van esquipulas weer op gang te brengen.
cet effort a pour but de faciliter les échanges entre les différentes communautés en permettant à leurs membres les plus défavorisés d'accéder à un meilleur niveau d'éducation et de contribuer ainsi à la formation des cadres dont l'afrique du sud multiraciale aura, à moyen terme, un besoin crucial.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alle derde landen die op de migratieroutes liggen wordt derhalve verzocht het nodige te doen ter bestrijding van illegale migratie."
par conséquent, tous les pays tiers concernés situés sur les axes de migration sont appelés à prendre toutes les mesures nécessaires pour combattre l'immigration clandestine."
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible