Usted buscó: in mededeling van uw schrijven (Neerlandés - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

French

Información

Dutch

in mededeling van uw schrijven

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Francés

Información

Neerlandés

in antwoord op uw schrijven van (x)

Francés

suite à votre lettre du (x)

Última actualización: 2012-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

uw schrijven is overgemaakt naar onze klant

Francés

nous avons bien reçu votre lettre

Última actualización: 2019-01-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

ik kijk uit naar uw schrijven over deze zaak.

Francés

   - je serais heureux de recevoir votre note à ce propos.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

volgende stappen afspreken in mededeling over kapitaalbarrières.

Francés

convenir des étapes suivantes dans une communication sur les obstacles à la libre circulation des capitaux.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

(') zie hiervoor de aanwijzingen in mededeling nr. 2.

Francés

voir les parties ii et iii.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

de evaluatie werd samengevat in mededeling com(2002) 416 def. van 17 juli 2002.

Francés

l’évaluation a été résumée dans la communication «com(2002) 416 final» du 17juillet 2002, qui a ellemême préparé le terrain pour la communication «com(2003) 6 final» du 14janvier 2003 sur l’avenir de la see.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

in mededeling en verslag worden de diverse handelsbelemmeringen beschreven.

Francés

il faut tenir également compte des intérêts des employés des compagnies et, bien entendu, de ceux des usagers privés et des citoyens.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

bij uw schrijven van heden deelde u mij het volgende mede :

Francés

par lettre de ce jour, vous avez bien voulu me faire la commu­nication suivante :

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van uw schrijven van heden luidend als volgt:

Francés

j'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre de ce jour, libellée comme suit:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 12
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van uw schrijven van heden, luidend als volgt :

Francés

monsieur , j'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre de ce jour libellée comme suit :

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

deze procedure is omstandig omschreven in mededeling voor het personeel nr. 77/00 van 31.05.2000.

Francés

la description détaillée de cette procédure est reprise dans la communication au personnel n° 77/00 du 31 mai 2000.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

de wijzigingen zijn samengevat in mededeling aan de pers 7564/97 (presse 120) van 24 april 1997.

Francés

un résumé des modifications a été publié dans la communication à la presse n 7564/97 (presse 120) du 24 avril 1997.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

bij uw schrijven van heden heeft u mij de volgende mededeling doen toe komen :

Francés

par votre lettre de ce jour, vous avez bien voulu me faire la communica tion suivante :

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

die evaluatie is uitgevoerd door de commissie en gepubliceerd in mededeling com(2009) 2126.

Francés

ce réexamen a été effectué par la commission et a donné lieu à la publication de la communication com(2009)2126.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

dit maakt de exploitatie mogelijk van transeuropese goederen­snelspoortrajecten als beschreven in mededeling com (97) 242 van de commissie.

Francés

le paragraphe 4 autorise la création de sillons préétablis, permettant notamment l'exploitation des corridors de fret ferroviaires transeuropéens, mis en place par la communication com(97)242 de la commission.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

ik heb de eer u de instemming van de europese economische gemeenschap te bevestigen met de inhoud van uw schrijven, met inbegrip van de daaraan gehechte gemeenschappelijke intentieverklaring.

Francés

je suis en mesure de vous confirmer l'accord de la communauté économique européenne sur le contenu de cette lettre, y compris la déclaration commune d'intention annexée à celle-ci.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

inlichtingen die in mededelingen inzake het bestaan van een erkenningsregeling moeten worden opgenomen

Francés

informations qui doivent paraÎtre dans les avis sur l'existence d'un systÈme de qualification

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

ik heb de eer de ontvangst te bevestigen van uw schrijven van heden betreffende de aansluiting van het finse nationale datanet op het datatransmissienet van de gemeenschap (euronet).

Francés

j'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre de ce jour relative à l'interconnexion du réseau communautaire de transmission de données (euronet) et du réseau national finlandais de données.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

de voorzitter. - dank u zeer. collega rogalla; op grond van uw schrijven heb ik reeds besloten de familie uiting te geven van het medeleven van het parlement.

Francés

le président. - je vous remercie monsieur rogalla. en me basant sur votre lettre, j'ai déjà convenu d'adresser les condoléances de l'assemblée aux familles des victimes.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

[9] in mededeling com(2000) 20 zijn 35 indicatoren aangegeven, maar sommige daarvan zijn verdeeld in subindicatoren.

Francés

[9] la communication com(2000) 20 ne mentionne que 35 indicateurs, mais certains d’entre eux sont divisés en sous-indicateurs.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,842,961 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo