Usted buscó: komt tot de vaststelling dat (Neerlandés - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

French

Información

Dutch

komt tot de vaststelling dat

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Francés

Información

Neerlandés

maar op 1 november 1993 komt men tot de vaststelling dat het

Francés

et puis, le 1er novembre 1993, on découvre que, alors que personne n'y tient vraiment, le traité de maastricht va quand même être appliqué.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

het hof komt tot de bevinding dat

Francés

le président de la

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

op basis van de vaststelling dat de middelen

Francés

l'action communautaire peut et doit être exemplaire, aussi au coeur de nos grandes zones urbaines.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

deze conclusie was gebaseerd op de vaststelling dat:

Francés

cette conclusion s’appuyait sur les constatations suivantes:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

het team kwam tot de vaststelling dat one two go geen luchtvaartactiviteiten meer exploiteert.

Francés

l’équipe chargée de la mission a pu établir que one two go n’exerce aucune activité d’exploitation d’aéronefs.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

komt tot leven

Francés

de la vie

Última actualización: 2018-02-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de vaststelling dat er onverschuldigde bedragen zijn betaald;

Francés

1° la constatation que des montants indus ont été payés;

Última actualización: 2014-07-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

men kwam tot de vaststelling dat het kaliumbevattende glas veel vochtgevoeliger was dan het soda-glas.

Francés

on arriva à la conclusion que le verre contenant du potassium était beaucoup plus sensible à l'humidité que le verre contenant de la soude.

Última actualización: 2010-04-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

görlach kwamen we tot de vaststelling dat het er daar net zo aan toegaat als bij ons.

Francés

macsharry domaines afin de rendre confiance à la communauté agricole qui est pour le moment, je crois que nous en conviendrons tous, fortement bouleversée.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

opmerkelijk is bijvoorbeeld de vaststelling dat de uni de gerealiseerde winst.

Francés

fesseurs, d'un tiers de personnel et d'un tiers d'étu diants tous membres et disposant d'une voix.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

4.2.3 er valt echter niet te ontkomen aan de vaststelling dat

Francés

4.2.3 mais force est de constater:

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

de commissie komt tot de conclusie dat de euroepse unie moet optreden om :

Francés

la commission tire la conclusion que l'union européenne doit :

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

6.3 het eesc komt tot de volgende conclusies:

Francés

6.3 nous pouvons conclure que:

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

de commissie komt tot de conclusie dat het best een kaderrichtlijn kan worden uitgewerkt.

Francés

le livre blanc conclut que la solution la plus appropriée serait une directive cadre.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

ik hecht waarde aan de vaststelling dat het niet om voorstellen van de bondsregering gaat.

Francés

green (pse). - (en) monsieur le président, je souhaite rais également remercier le président en exercice pour la déclaration très positive de la présidence allemande sur le rôle joué par le parlement européen dans les travaux préparatoires en vue de la prochaine conférence intergouvernementale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

anderzijds stipuleert de vaststelling dat het fenomeen van de bevolkingsdaling sinds 1997 is afgeremd.

Francés

d'autre part, le constat relève que le phénomène de déclin de la population est enrayé depuis 1997.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

de ministerraad besluit zijn onderzoek daaromtrent met de vaststelling dat dit geenszins het geval is.

Francés

le conseil des ministres conclut que tel n'est pas le cas.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

bovendien is er de vaststelling dat een aantal aspecten in deze problematiek specifiek vrouwen betreffen.

Francés

les femmes du monde entier sont en proie à des restrictions, à des obstacles, à des difficultés.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

als ik die vragen evalueer, kom ik tot de vaststelling dat ze gaan over de ecologische en economi sche gevolgen van het project.

Francés

cette résolution concernait la fermeture d'usines et un chômage important à lavrion et dans certaines autres régions industrielles grecques.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Neerlandés

als we de geschiedenis van de gemeenschap bekijken, komen we evenwel tot de vaststelling dat zulke problemen al vaker zijn voorgekomen.

Francés

le parlement européen a également condamné cette loi dans sa résolu tion du 16 septembre 1993.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Rstephan67

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,641,888 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo