Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
u kunt dus met een gerust gemoed gaan slapen.
vous pouvez donc dormir tranquilles.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
de oppositie kan dus met een gerust hart achterover leunen.
l'opposition peut aller en vacance.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wij kunnen dit uitstekende compromis met een gerust gemoed ondersteunen.
nous disposons d' un excellent compromis, que l' on peut vraiment soutenir avec bonne conscience.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die vraag kan men niet met een gerust geweten zo maar bevestigend beantwoorden.
on ne saurait, de bonne foi, répondre par l'affirmative à une telle question.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als u koopt van ons, koopt u met een gerust gevoel zonder enige zorg over instabiliteit of onbetrouwbaarheid van vervalste onderdelen.
achetez vos produits chez nous, c'est garder l'esprit tranquille quant à la fiabilité et l'origine des pièces. la gamme des produits d'origine disponible comprend :- et ce n'est pas tout.
Última actualización: 2011-03-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die afspraken zijn er en daarom kan de evp de rapportenmorillon met een gerust hart steunen.
elle estime que la majorité qualifiée est la seule solution notamment pour éviter que la fiscalité soit décidée par les marchés ce dont elle ne veut pas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kersen zijn ook mijn favoriete fruitsoort en dus kan ik nu met een gerust hart gaan slapen.
les cerises étant mes fruits préférés, je vais pouvoir dormir tranquille.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
maar we kunnen niet met een gerust gemoed achteroverleunen en de zaken op hun beloop laten.
mais nous ne pouvons pas encore nous reposer sans plus penser à rien.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mijnheer ford, u heeft ons voor schizofreen uitgemaakt, maar ik kan u met een gerust hart zeggen dat wij allerminst het gevoel hebben dat te zijn.
non pas que nous voulions cacher quoi que ce soit, non pas que nous voulions recevoir les hommages, mais parce que nous voulons la transparence et la publicité, parce que nous voulons un bon rapport et pas la confusion comme nous venons de la créer maintenant.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hang hem dus met een gerust hart aan uw borst- of broekzak met behulp van de handige clip.
donc, vous pouvez l'accrocher sans soucis à votre poche de chemise ou de pantalon en utilisant le clip inclus.
Última actualización: 2014-08-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eind november was het werk afgerond kon de familie achten met een gerust gemoed een balans opmaken:
fin novembre, les travaux ont été achevés, la famille achten a pu faire le point en toute sérénité :
Última actualización: 2017-12-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
consumenten en kmo's zouden met een gerust hart in andere landen moeten kunnen kopen."
il faut que les consommateurs et les pme puissent faire des achats transfrontières l'esprit tranquille.»
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ik kan de heer fabra vallés met een gerust hart antwoorden dat we op politiek gebied op de toekomst zijn gericht.
sur le plan politique, je peux aisément répondre à m. fabra vallés que nous sommes tournés vers l' avenir.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
bovendien zou deze maatregel op de marktdeelnemers een gerust stellend effect kunnen hebben.
elle serait également de nature à rassurer les ac teurs.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
het zijn altijd dezelfde en ze geven degenen die ze steunen bovendien een gerust geweten.
ce sont toujours les mêmes, elles donnent, en plus, bonne conscience à ceux qui s'en font les promoteurs.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bovendien speelt autohandelaar een uiterst belangrijke rol ten opzichte van de gebruiker omdat hij verantwoordelijk is voor de service die de klant een veilig en gerust gevoel moet geven.
pour l'usager, le concessionnaire joue en outre un rôle de première importance dans la gestion des services d'assistance, destinés à assurer la sécurité et la tranquillité du client.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
er zullen nog andere richtlijnen volgen, en ik geloof dat we die met een gerust hart aan de commissie landbouw en plattelandsontwikkeling mogen toevertrouwen.
d' autres directives vont suivre et je suis d' avis qu' elles sont entre de bonnes mains à la commission de l' agriculture.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
wij kunnen met een gerust hart voor het resultaat stemmen dat tijdens de bemiddeling, in de onderhandelingen tussen het parlement en de raad, werd bewerkstelligd.
nous pouvons adopter sans réticences le résultat obtenu après de longues tractations entre le parlement et le conseil.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
we zullen allemaal nog veel gelukkiger zijn als we deze producten met een gerust geweten kunnen gebruiken omdat we weten dat onnodige dierproeven tot het verleden behoren.
nous devrions tous être encore plus heureux si nous pouvons utiliser ces produits la conscience tranquille, sachant que ces inutiles tests sur les animaux appartiennent définitivement au passé.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
wij moeten ervoor zorgen dat kleine producenten zich met een gerust hart kunnen aanmelden, in het vertrouwen dat hun geen duur, onbetaalbaar proces te wachten staat.
nous devons garantir que les petits producteurs peuvent se présenter et qu' ils peuvent être rassurés quant au fait que cela ne constituera pas un processus coûteux et prohibitif.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: