Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wij zijn in dit stadium niet geneigd het te steunen.
À ce moment-ci, nous ne serons pas disposés à le soutenir.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
maar zou hij niet geneigd zijn de hindoes te helpen?
a défaut de son concours, il fallait au moins s'assurer sa neutralité.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maar zij zijn niet geneigd hun energieverbruik wezenlijk te veranderen.
mais ils ne sont pas prêts à changer leurs modes de consommation d'énergie.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de meeste klanten zijn namelijk niet geneigd geïmporteerde luchtveren te kopen.
en effet, les clients sont peu enclins à importer des ressorts pneumatiques hors d'europe.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mijnheer de voorzitter, ik ben niet geneigd een filosofische discussie te beginnen.
monsieur le président, je ne suis pas tenté de me lancer dans une discussion philosophique.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
consumenten zijn niet geneigd iets te ondernemen als hun vordering onder een bepaalde drempel blijft.
les consommateurs préféreront généralement ne pas agir lorsque le montant du litige se situe en dessous d'un certain seuil.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
met een geprivilegieerd partnerschap in het vooruitzicht zal turkije niet geneigd zijn dezelfde eisen te aanvaarden.
un partenariat privilégié n’ incitera pas la turquie à accepter les mêmes exigences.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ik ben gewoonlijk niet geneigd om impulsief op een bepaalde situatie te reageren, maar ik dring er bij de
c'est pourquoi nous savons que cet homme est un vrai démocrate, un authentique champion de la liberté.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en uw heer was niet geneigd, de steden onrechtvaardig te verwoesten, welker bewoners zich oprecht gedroegen.
et ton seigneur n'est point tel à détruire injustement des cités dont les habitants sont des réformateurs.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de regering is niet geneigd het overheidspersoneel salarisverhogingen toe te staan die vergelijkbaar zijn met die in de particuliere sector.
indemnisation lorsque l'employeur le demande et que le tribunal acquiert la conviction que des relations de travail normales ne peuvent plus être rétablies.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heel wat eigenaars zijn immers niet geneigd hun eigendom te verhuren aan vreemdelingen in het algemeen en asielzoekers in het bijzonder.
nombre de propriétaires ne sont pas enclins à louer leur propriété à des étrangers en général ou à des demandeurs d'asile en particulier.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de meeste bilaterale partners zullen niet geneigd zijn een volledige opheffing van de luchtverbindingen met europa voor hun rekening te nemen.
la plupart des partenaires bilatéraux ne prendront pas volontiers le risque de provoquer une rupture complète des liaisons aériennes avec l'europe.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
een flink aantal regeringen wordt geleid door mannen die niet geneigd zijn iets te veranderen tenzij de wereld iets van zich laat horen.
bon nombre de gouvernements sont dirigés par des hommes qui ne souhaitent pas changer les choses tant que le reste du monde n’aura pas protesté.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wij zijn ook niet geneigd om te speculeren of geïnstitutionaliseerde afspraken al dan niet nodig zijn, wanneer de europese akte zijn doel eenmaal heeft bereikt.
je suis beaucoup moins satisfait des parties des rapports graziani et valverde lopez qui tendent à élargir et à allonger la voie qui mène au 31 décembre 1992, voie si bien définie par l'acte unique européen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in dezelfde lijn situeren zich weer de contracten met plaatselijke mede werkers die door de korte termijn en de lage beloning niet geneigd zijn lang te blijven werken.
a l'instar des contribuables, les agriculteurs doivent tous être traités de la même façon, dans toute l'union.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hoewel wij de spectaculaire „verklaringen van intentie" niet mogen overschatten zouden wij toch niet geneigd zijn te delen in een algemeen scepticisme.
bien que les déclarations d'intention spectaculaires doivent ainsi être réduites à leurs justes proportions, nous ne sommes pourtant pas enclins à partager
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
hunne apostelen kwamen tot hen met duidelijke aanwijzingen, en god was niet geneigd hen onrechtvaardig te behandelen; maar zij handelden onrechtvaardig met hunne eigene zielen.
leurs messagers leur avaient apporté des preuves évidentes. ce ne fut pas allah qui leur fit du tort, mais ils se firent du tort à eux-mêmes.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de ondervinding leert dat rechters in kortgedingprocedures over het algemeen bepaald niet geneigd zijn om gemakkelijk voorlopige maatregelen toe te kennen, tenzij in gevallen waarin de vordering niet wordt betwist.
l'expérience prouve que dans les procédures de référé les tribunaux ont en général été très réticents à ordonner des mesures provisoires à l'exception des cas où une demande n'est pas contestée.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
6.2.3 er is ook een onbekend aantal illegale en dus niet-geregistreerde migranten die niet geneigd zullen zijn medische hulp te zoeken wanneer dat nodig is.
6.2.3 il existe également un nombre inconnu de migrants irréguliers et dès lors non comptabilisés, qui peuvent être réticents à recourir aux soins de santé quand ils en ont besoin.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
6.1.1 mocht de commissie echter niet geneigd zijn om de regelgeving rond oneerlijke bedingen in consumentenovereenkomsten te schrappen, dan zou het comité de volgende kanttekeningen willen formuleren:
6.1.1 dans l'hypothèse toutefois où la commission ne retirerait pas l'intégralité des dispositions relatives aux clauses abusives dans les contrats conclus avec les consommateurs, le cese souhaiterait formuler les observations suivantes.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad: