Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
het project sterft een stille dood.
conclusion: le projet tombe à l' eau.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ik moest den verschrikkelijksten dood sterven!
il fallait mourir de la plus effroyable des morts!
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tamino een langzame dood sterven door hongerstaking.
maij-weggen considérés comme des prisonniers politiques par amnesty international.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
welnu, deze drie activiteiten worden geleidelijk van elkaar gescheiden om elk een stille dood te sterven.
or, ces trois activités ont été peu à peu séparées pour mourir chacune à petit feu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
zullen wij een anderen dan onzen eersten dood sterven?
n'est-il pas vrai que nous ne mourrons
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als het eerlijk vermeld wordt dan zou deze industrie een langzame dood sterven.
la mention de sa présence condamnerait ce secteur à une mort lente.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zal ook dit voorstel, zoals de vredeling-richtlijn een zachte dood sterven?
j'appuie aussi la demande d'assistance d'experts pour les représentants à la charge de l'employeur.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in 1993 wilde de bevoegde commissaris eerst het oude erasmus-programma een stille dood laten sterven, respectievelijk aan de lid-staten teruggeven.
socrates a couvert plusieurs activités de formation de l'ue et leonardo a pu ressusciter pour
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de begrotingsgeschiedenis van de europese gemeenschap pen is rijk aan soortgelijke heroïsche avonturen in eerste lezing die uiteindelijk een stille dood sterven wanneer het ernst wordt in tweede lezing.
l'histoire budgétaire des communautés est riche de ces péripéties héroïques de première lecture qui se sont d'elles-mêmes réduites au silence dès lors que l'affaire devenait sérieuse en seconde lecture.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in tegen stelling tot wat mevrouw jepsen vertelde, is het initiatiefin ierland een stille dood gestorven.
naturellement, le marché intérieur doit fonctionner non seulement sur terre, mais aussi dans les airs.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hiermee worden pelsdieren zo gevangen dat hun vacht niet beschadigd wordt, maar ze vaak wel een langzame en pijnlijke dood sterven.
ils constituent un instrument indispensable pour vérifier la production déclarée et le potentiel de production des exploitations.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maar ernstiger nog zijn de gevolgen voor het welzijn van dieren want miljoenen dieren zullen nu nog steeds een wrede dood sterven in die wildklemmen.
mais les conséquences sont encore plus graves pour le bienêtre des animaux car des millions d'entre eux connaîtront encore une mort cruelle dans ces pièges.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de europese unie had luidkeels moeten protesteren tegen de situatie dat farmaceutische reuzen met hun octrooien in de hand toekijken hoe mensen een pijnlijke dood sterven.
l’ ue aurait dû faire entendre sa voix et condamner les géants pharmaceutiques qui, à cause des brevets, laissent les personnes mourir dans d’ atroces souffrances.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
als we onze kop in het zand blijven steken, rekken we het lijden alleen maar en zal de visserij uiteindelijk als gevolg van voortdurende overbevissing een natuurlijke dood sterven.
en continuant à nous enfoncer la tête dans le sable, nous ne ferons que prolonger l’ agonie du secteur de la pêche, avant qu’ il ne meure d’ une mort naturelle en raison d’ une surexploitation continue.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
talrijker nog zijn de werknemers die ernstig verwond raken of ziek worden door giftige dampen en een pijnlijke dood sterven ten gevolge van kanker die is veroorzaakt door blootstelling aan gevaarlijke stoffen zoals asbest.
un nombre bien plus élevé de travailleurs sont gravement blessés ou tombent malades après avoir inhalé des émanations toxiques et meurent dans la souffrance des suites de cancers provoqués par une exposition à des substances dangereuses telles que l’amiante.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zo zullen volgens de wereldbank in china naar alle waarschijnlijkheid 590 000 personen een vroegtijdige dood sterven als gevolg van de stedelijke luchtvervuiling die door de vervoers- en elektriciteitssector wordt veroorzaakt.
la banque mondiale estime ainsi qu’en chine la pollution atmosphérique urbaine attribuable aux secteurs des transports et de l’énergie devrait causer 590 000 décès prématurés.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de vele leden uit het publiek die mij vragen stellen in verband met het welzijn van dieren eisen iets beters dan dit, terwijl de dieren die een langzame en pijnlijke dood sterven, beter verdienen.
le conseil européen d'amsterdam, en juin dernier, avait approuvé globalement ce plan d'action, sans précisions supplémentaires. mais il savait ce qu'il faisait, puisque le conseil de luxembourg, le 13 décembre, vient de saluer, de manière allusive encore une fois, la proposition qui vient de lui être faite.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er zullen goede praktijken en goede wetgeving voor de toekomst worden ontwikkeld. er zullen bekwame octrooionderzoekers komen, en toepassingen die duidelijk niet als nieuwe uitvinding gelden, zullen een snelle dood sterven.
cela ne signifie pas une approbation à l' aveuglette des mauvaises pratiques en europe, mais le développement de bonnes pratiques pour l' avenir, une bonne législation, de bons examinateurs de brevets et un rejet immédiat des candidatures qui, à l' évidence, ne concernent pas des inventions.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
laat haar een zachte dood sterven. kondig een nieuwe procedure aan waarin de lokale autoriteiten allemaal hun eigen conventie hebben, en gebruik hun voorstellen voor europese samenwerking op lokale grondslag, als fundament voor een nieuw ontwerpverdrag.
laissez-la mourir en paix, annoncez un nouveau processus dans lequel chaque autorité locale aura sa propre convention et servez-vous de leurs propositions pour une coopération européenne à vocation locale servant de fondement à un nouveau projet de traité.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de heer maher (ldr). — (en) mijnheer de voorzitter, ik wil het nederlandse voorzitterschap feliciteren met zijn voorstellen voor een meer verenigd europa maar ik heb veel kritiek op de wijze waarop het die voorstellen een stille dood liet sterven.
maher (ldr). — (en) monsieur le président, je tiens à féliciter la présidence néerlandaise des propositions qu'elle a faites pour une europe plus unifiée mais je suis aussi hautement critique vis-à-vis de la façon dont elle les a laissé disparaître.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: