Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wij toepen daarom op tot een solidariteit met president garcia.
nous appelons donc à la solidarité avec le président garcia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(d* bcuokicn linden, (toepen inden oí gebieden »«
{indiquer les pay*, groupe* de pay* ou territoires concerne*)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mijnheet de vooizittet, ik verzoek u de afgevaardigden aan de oveizijde tot de otde te toepen.
(interruption à gauche: «le parti des fascistes!»)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het volstaat echtet niet om te vetootdelen. men moet ook maatregelen treffen om een halt toe te toepen aan deze golf van misdaden en aanslagen.
mais il ne suffit pas de condamner, il faut aussi prendre les mesures qui permettraient d'enrayer cette vague de crimes et d'attentats.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
preparaten voor snepen of voor bouillons; bereide toepen rn bowllona; tameagntetde gern.mogeru teerde produkten voor menselijke consumpne
préparations pour soupes, potages ou bouillons ; soupes, potages ou bouillons prépares . préparation, alimentaires composites homogena
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daarom toepen wij de braziliaanse autoriteiten en alle braziliaanse kiezers op maatregelen te nemen die de leideis van de turale gemeenschappen dezelfde wettelijke beschetming bieden als die waaiop alle buigeis recht hebben volgens de braziliaanse giondwet.
c'est pourquoi nous lançons un appel aux autorités et à tous les représentants élus par les brésiliens pour que soient prises des mesures aptes à assurer aux chefs des communautés rurales une protection égale à celle à laquelle tous les citoyens ont droit de par la loi, selon la constitution brésilienne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de commissie heeft het vaste voornemen zoveel mogelijk te doen vooi de ontwikkeling van het platteland dooi de reeds bestaande instiumenten in te zetten, en waat nodig dooi nieuwe vootstellen en maatregelen in het leven te toepen.
la commission est déterminée à contribuer dans la plus large mesure à la mise en valeur des zones rurales grâce aux instruments existants et également le cas échéant par la mise en œuvre de propositions et mesures adaptées à cette fin.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik ben blij u te kunnen zeggen dat er brede internationale instemming is met de volgende aanpak: aan de joegoslavische regering wordt een wapenbestand van 24 uur aangeboden zodra ze haar toepen en paramilitaire eenheden begint terug te trekken.
je suis très heureux de pouvoir vous dire qu'un large consensus se dégage au niveau international en faveur d'un plan qui se présente comme suit: le gouvernement yougoslave se voit octroyer une trêve de 24 heures dès qu'il entame le retrait de ses troupes et unités paramilitaires.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
dat alles is voor ons een reden om het europese handvest voor de rechten van de voetganger te ondertekenen en bij te dragen tot de uitwerking van een kaart van de gevaarlijkste en meest gedegradeerde stedelijke gebieden, ten einde reële en inventieve oplossingen voor ieder geval te vinden en aldus een halt toe te toepen aan de constante verslechtering en marginalisering van de bewegingsvrijheid van de voetganger in de steden als gevolg van het verkeer per as.
monsieur le président, de nombreux intérêts entrent en ligne de compte dans ce type d'opération: ceux des organismes de crédit, des chefs d'entreprise, des promoteurs ou administrateurs, et aussi ceux des pays qui en bénéficient et naturellement, pourquoi pas, ceux de la communauté, étant
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
236-237) toep. recht, eerste prot.,art.
traité cee, art. 187 (p. 20) traité ceea, art. 159 (p. 32) traité ceca, art. 44 (p. 39) rp cour, art. 65 (p. 129) rptrib., art. 83 (p. 207)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: