Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
je moet geen slapende honden wakker maken.
il ne faut pas réveiller le chien qui dort.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men besloot den togt geheim te houden om de indianen niet wakker te maken.
on résolut de tenir l’expédition secrète, pour ne pas donner l’éveil aux indiens.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik heb me echter door een ambtenaar van de commissie laten vertellen dat dat niet het geval is en dan is het misschien verstandiger om geen slapende honden wakker te maken.
je ne tiens pas simplement ce discours au nom du scotch whisky et de l'irish whiskey, mais au nom de tous les produits qui doivent impérativement être produits dans des barils, et qui sont très souvent appelés à être transportés sur de grandes distances.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
natuur lijk kan het nooit kwaad de publieke opinie wakker te schudden en opmerkzaam te maken op de problemen.
cette situation est intolérable. il faut développer l'action pour lever le voile du silence.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik wil geen cassandravoorspelling doen en evenmin slapende honden wakker maken, maar wij weten hoe gevoelig de consumentenmarkten reageren en ik vrees dat zich bij vele, vele produktengamma's hetzelfde zal herhalen wat nu bij rundvlees is gebeurd.
je ne veux pas jouer les oiseaux de mauvais augure ou me livrer à de sombres prophéties, mais nous connaissons la sensibilité des marchés de consommateurs, et je crains qu' un très large éventail de produits ne subisse le même sort que la viande de boeuf.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
als u ziet dat de persoon die instanyl gebruikt plotseling traag handelt, ademhalingsmoeilijkheden heeft of als u moeilijkheden heeft om de persoon wakker te maken moet u het volgende doen:
si vous voyez que la personne qui prend instanyl agit soudainement avec lenteur, a des difficultés pour respirer, ou si vous avez du mal à la réveiller :
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bovendien, doordat de structuurfondsen in de afgelopen jaren exponentieel in omvang zijn toegenomen en andalusië er dankzij zijn grootte het meest van profiteert, leeft in de politiek het idee dat andalusië zeker niet mag klagen, dat de structuurfondsen een goudmijntje zijn en dat het maar beter is hierover te zwijgen om geen slapende honden wakker te maken.
leur fonctionnement devra faire l'objet d'un suivi, une partie des ressources non attribuées étant destinée à récompenser les acteurs les plus dynamiques et capables de générer un volume relatif d'investissements plus important.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de majoor aarzelde niet, en zonder zijn reisgenooten wakker te maken, kroop hij als een wilde uit de prairiën over den grond en verdween in het hooge gras.
le major n’hésita pas, et sans donner l’éveil à ses compagnons, rampant sur le sol comme un sauvage des prairies, il disparut sous les hautes herbes.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- “pedro alexandre,neem jij elzbieta tot wettige echtgenote ?” van de wind, het geheimzinnige van de bossen en het kabbelen van debeekjes om hun zintuigen wakker te maken.
la nature qu’ils aiment si tendrement leur prêta le murmure du vent, lemystère des forêts et le ruissellement de l'eau pour éveiller leur sens.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rechts noemt zichzelf in deze kwestie realistisch, en extreem-rechts gebruikt de kwestie op de manier die haar dierbaar is, namelijk om een zondebok aan te wijzen en gevoelens van afwijzing wakker te maken.
l'immense mérite du rapport heinrich est d'analyser le déséquilibre résultant des différentes réglementations et législations et de faire des propositions pour remédier à cette situation.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daartoe behoren de mogelijkheden om scheefgroei van de ruimtelijke structuur, zoals heeft plaatsgevonden in de lidstaten, te vermijden, om gebruik te maken van de noodzakelijke investeringen en hun effecten ten gunste van de economie en om tot nu toe ongebruikte hulpbronnen te behouden en duurzaam te gebruiken.
ce sont notamment les possibilités d’éviter certainsdéveloppements négatifs en matière de structure spatialecomme il s'en est produit dans les etats membres, de valoriser en termes d'économie publique les investissementsnécessaires et leurs retombées, et de préserver et d’exploiter de façon durable des ressources qui ont été ménagéesjusqu’à présent.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dit programma heeft tot doel om lokale ondernemende geesten wakker te schudden, bijzonder ernstige probleemgebieden een verjongingskuur te doen ondergaan door middel van partnerschappen tussen bedrijven in het hele land, en mensen weer reden te geven om trots te zijn op hun leefmilieu door hun onmiddellijke omgeving te verbeteren en aantrekkelijker te maken.
ce programme est conçu pour exploiter l'esprit d'entreprise local qui risquerait, sans cela, de rester en jachère, et pour redonner vie à des régions qui sont particulièrement désavantagées au moyen de sociétés en partenariat qui ont été créées dans l'ensemble du pays, ainsi que pour faire renaître la fierté des populations par rapport au milieu de vie qui est le leur en améliorant leur environnement et en leur apportant un meilleur confort.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik wil dat er een einde komt aan een proces dat bijna de hele zittingsperiode geduurd heeft, waarbij het europees parlementen zijn leden aan de schandpaal genageld werden door een onwetende „tabloid"-pers, die bereid is de meest primaire instincten in de publieke opinie wakker te maken.
la question du système d'indemnités pour déplacement reste entière: les députés du parlement peuvent se faire rembourser leur billet selon le prix de la classe affaires, même s'ils voyagent en classe économie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
bij die verlichting door het schijnsel der sterren, die de vuurtorens op de kusten der beschaafde landen vervangen, zette het jagt, in weerwil van den nacht, zijn reis moedig voort, zonder het anker te werpen in een der menigvuldige baaijen op den oever; dikwijls raakte de top der ra de takken van de beuken der zuidpoolgewesten aan, die over de golven uitstaken; dikwijls ook bragt de schroef beweging in het water der groote rivieren, door de ganzen, eenden, snippen en talingen en de andere gevederde waterbewoners wakker te maken.
au milieu de cette obscurité lumineuse, à la clarté de ces astres qui remplacent les phares des côtes civilisées, le yacht continua audacieusement sa route sans jeter l’ancre dans ces baies faciles dont le rivage abonde; souvent l’extrémité de ses vergues frôla les branches des hêtres antarctiques qui se penchaient sur les flots; souvent aussi son hélice battit les eaux des grandes rivières, en réveillant les oies, les canards, les bécassines, les sarcelles, et tout ce monde emplumé des humides parages.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: