Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
deze vriesbehandeling moet worden toegepast op het rauwe eindproduct.
ce traitement par congélation doit être appliqué au produit cru ou au produit fini.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deze vriesbehandeling moet worden toegepast op het rauwe product of op het eindproduct.
ce traitement par congélation doit être appliqué au produit cru ou au produit fini.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
of [een vriesbehandeling heeft ondergaan overeenkomstig bijlage ii bij verordening (eg) nr. 2075/2005;]
ou [qu'elles ont subi un traitement par congélation conformément à l'annexe ii du règlement (ce) no 2075/2005;]
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hetzij [het heeft een vriesbehandeling ondergaan overeenkomstig bijlage ii bij verordening (eg) nr. 2075/2005;]
ou [qu’elles ont subi un traitement par le froid conformément à l’annexe ii du règlement (ce) n° 2075/2005;]
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vlees van gedomesticeerde varkens mag worden ingevoerd zonder het in artikel 13 bedoelde onderzoek te hebben ondergaan, indien het onder toezicht van de bevoegde autoriteit in het derde land een vriesbehandeling overeenkomstig bijlage ii heeft ondergaan.
les viandes de porcins domestiques peuvent être importées sans avoir subi l'examen mentionné à l'article 13, à condition qu'elles aient subi un traitement par congélation effectué conformément à l'annexe ii, sous la supervision de l'autorité compétente du pays tiers.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in afwijking van artikel 2, lid 1, is vlees van gedomesticeerde varkens dat onder toezicht van de bevoegde autoriteit een vriesbehandeling overeenkomstig bijlage ii heeft ondergaan, vrijgesteld van onderzoek op trichinella.
par dérogation à l'article 2, paragraphe 1, les viandes de porcins domestiques qui ont subi un traitement par congélation conformément à l'annexe ii sous la supervision de l'autorité compétente sont dispensées de l'examen visant à détecter la présence de trichinella.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de in punt 3 bedoelde vissen en visproducten die bestemd zijn voor verbruik in ongewijzigde staat, moeten bovendien gedurende ten minste 24 uur een zodanige vriesbehandeling hebben ondergaan dat de interne temperatuur van de vis ten hoogste -20 oc bedraagt.
les poissons et produits de poissons visés au point 3 qui sont destinés à être consommés en l'état doivent, en outre, être soumis à un traitement par congélation à une température égale ou inférieure à -20 oc à l'intérieur du poisson pendant une période d'au moins 24 heures.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de in punt 3 bedoelde vis die bestemd is voor verbruik in ongewijzigde staat, moet bovendien gedurende ten minste 24 uur een zodanige vriesbehandeling hebben ondergaan dat de inwendige temperatuur ervan gelijk is aan of lager aan - 20 °c bedraagt.
le poisson visé au point 3 qui est destiné à être consommé en l'état doit, en outre, être soumis à un traitement par congélation à une température égale ou inférieure à - 20 ° c à l'intérieur du poisson pendant une période d'au moins 24 heures.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vers vlees: vlees dat, buiten de koel- of vriesbehandeling, geen enkele behandeling heeft ondergaan om de houdbaarheid te bevorderen, met inbegrip van vacuümverpakt vlees of vlees in ca-verpakking (gecontroleerde atmosfeer).
«viandes fraîches»: les viandes n'ayant subi aucun traitement de conservation autre que la réfrigération, la congélation ou la surgélation, y compris les viandes conditionnées sous vide ou sous atmosphère contrôlée;
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad: