Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
maar hij was genoodzaakt te zwijgen, volstrekt de taal niet verstaande, welke in zijn tegenwoordigheid gesproken werd.
seulement il était forcé de se taire, ne comprenant point la langue qui se parlait devant lui.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
british midland derfde een aanzienlijk deel van haar inkomsten en was genoodzaakt meer kosten te maken om de voor haar opgeworpen hinderpaal te overwinnen.
british midland était ainsi privée de revenus substantiels et devait encourir des frais supplémentaires pour surmonter le handicap qui lui était imposé.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de zweedse regering was genoodzaakt om mee te delen dat als er meer stappen in deze richting worden genomen, zij met een veto zal komen.
le gouvernement suédois a été contraint de déclarer qu' il serait amené à opposer son veto si d' autres initiatives étaient prises dans le même sens.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de commissie was genoodzaakt voor de structurele acties in de visserijsector twee afzonderlijke verordeningen, die beide gebaseerd zijn op artikel 43 van het verdrag, voor te stellen om twee redenen:
la procédure choisie par la commission de proposer deux règlements séparés pour les actions structurelles dans le secteur de la pêche, régis tous deux par l'article 43 du traité, résulte d'une double nécessité :
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
het briefje brandde in de hand van d’artagnan; hij wilde zijn schreden verhaasten, maar athos nam hem bij den arm, en de jongeling was genoodzaakt zijn stap naar dien van zijn vriend te regelen.
le billet brûlait la main de d'artagnan: il voulait hâter le pas; mais athos lui prit le bras et le passa sous le sien, et force fut au jeune homme de régler sa course sur celle de son ami.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die toestand was genoodzaakt te evolueren ingevolge de omzetting in belgisch recht van artikel 26 van de (zesde) btw) richtlijn nr. 77/388/eeg.
cette situation devait évoluer à raison de la transposition, en droit belge, de l'article 26 de la (sixième) directive (t.v.a.) n° 77/388/cee.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
elk oogenblik verbleekte hij al meer, en men was genoodzaakt hem op zijn paard te ondersteunen; men hielp hem van zijn paard af, voor de deur eener herberg, en liet bazijn bij hem, die trouwens in een schermutseling lastiger dan nuttig was, en men vertrok, in de hoop te _amiëns_ den nacht door te brengen.
À tout moment il pâlissait, et l'on était obligé de le soutenir sur son cheval; on le descendit à la porte d'un cabaret, on lui laissa bazin qui, au reste, dans une escarmouche, était plus embarrassant qu'utile, et l'on repartit dans l'espérance d'aller coucher à amiens.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.