Usted buscó: discriminatieverbod (Neerlandés - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Griego

Información

Neerlandés

discriminatieverbod

Griego

Απαγόρευση διακρίσεων

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 12
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

schending van het discriminatieverbod

Griego

παραβίαση της απαγορεύσεως των διακρίσεων

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Neerlandés

-schending van het discriminatieverbod.

Griego

-Παραβίαση της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

1. schending van het discriminatieverbod

Griego

1. Παραβίαση της αρχής της απαγορεύσεως των διακρίσεωνΤο Βασίλειο της Ισπανίας ισχυρίζεται ότι, στο μέτρο που ο προσβαλλόμενος κανονισμός δεν χορήγησε στην Ισπανία ποσοστώσεις στα κοινοτικά ύδατα της Βόρειας Θάλασσας και της Βαλτικής παραβιάζεται η αρχή της απαγορεύσεως των διακρίσεων και ότι, μετά τη λήξη της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται από την Πράξη Προσχωρήσεως, αναγνωρίζεται στα λοιπά κράτη μέλη το δικαίωμα προσβάσεως στα ύδατα αυτά και στους σχετικούς πόρους, ενώ στο Βασίλειο της Ισπανίας αναγνωρίζεται μόνον το δικαίωμα προσβάσεως στα ύδατα.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

hoofdstuk iv discriminatieverbod en eerlijke handel

Griego

Άρθρο 8Άδειες

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

ten slotte stellen verzoeksters schending van het gelijkheidsbeginsel en van het discriminatieverbod.

Griego

Τέλος, οι προσφεύγουσες υποστηρίζουν ότι η Επιτροπή παραβίασε τις αρχές της ίσης μεταχειρίσεως και της απαγορεύσεως των διακρίσεων.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

de juridische commissie eist een dergelijk discriminatieverbod en ik vind dat wij ons bij deze eis moeten aansluiten.

Griego

h eπιτροπή nομικών Θεμάτων ζητεί μια τέτοια απαγόρευση διακρίσεων και νομίζω πως θα πρέπει να συμφωνήσουμε με το αίτημα αυτό.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

ook in een ander verband blijven de critici onvermoeibaar wijzen op het evenredigheidsbeginsel en het non-discriminatieverbod.

Griego

Σε κάποιο άλλο πλαίσιο, όσοι εκφράζουν ενδοιασμούς δεν κουράζονται να επισημαίνουν την αρχή της αναλογικότητας και την απαγόρευση των διακρίσεων.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

ik vraag mij ook af waarom men niet van meet af aan door een discriminatieverbod voor gehandicapten heeft duidelijk gemaakt dat van deze personen geen misbruik mag worden gemaakt.

Griego

aναρωτιέμαι επίσης γιατί κανείς δεν ξεκαθάρισε εκ των προτέρων, με μια απαγόρευση διακρίσεων σε βάρος των αναπήρων, πως εδώ δεν θα πρέπει να γίνεται κατάχρηση.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

afgelopen week kregen we te horen dat het discriminatieverbod wegens leeftijd en handicap voorlopig is geschrapt en ik roep de 15 regeringen ertoe op om het discriminatieverbod wegens handicap en leeftijd weer in het ontwerpverdrag op te nemen.

Griego

tην περασμένη εβδομάδα μάθαμε ότι η απαγόρευση των διακρίσεων, λόγω ηλικίας και αναπηρίας, διαγράφηκε προσωρινά. aπευθύνω την εξής έκκληση προς τις 15 κυβερνήσεις: Συμπεριλάβετε την απαγόρευση των διακρίσεων, λόγω ηλικίας και αναπηρίας, στο σχέδιο της Συνθήκης.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

elke aanbestedingsprocedure wordt uitgevoerd in overeenstemming met de algemene beginselen van transparantie en openbaarheid, gelijke toegang en gelijke behandeling, alsook met het discriminatieverbod en het beginsel van eerlijke mededinging.

Griego

Κάθε διαδικασία ανάθεσης διεξάγεται σύμφωνα με τις γενικές αρχές της διαφάνειας και δημοσιότητας, ίσης πρόσβασης και μεταχείρισης, καθώς και με τις αρχές της μη διάκρισης και του θεμιτού ανταγωνισμού.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

artikel 3 algemene beginselen elke aanbestedingsprocedure wordt uitgevoerd in overeenstemming met de algemene beginselen van transparantie en openbaarheid, gelijke toegang en gelijke behandeling, alsook met het discriminatieverbod en het beginsel van eerlijke mededinging.

Griego

Άρθρο 3 Γενικές αρχές Κάθε διαδικασία ανάθεσης διεξάγεται σύμφωνα με τις γενικές αρχές της διαφάνειας και δημοσιότητας, ίσης πρόσßασης και μεταχείρισης, καθώς και με τις αρχές της μη διάκρισης και του θεμιτού ανταγωνισμού.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

tot staving van zijn vordering beroept verzoeker zich op volledig gebrek aan motivering, kennelijk onjuiste beoordeling alsmede schending van artikel 72 van het statuut, van de zorgplicht, van het discriminatieverbod en van het beginsel van goed bestuur.

Griego

Ο προσφεύγων της παρούσας προσφυγής βάλλει κατά της αρνήσεως της καθής να του επιστρέψει το 100% των ιατρικών εξόδων στα οποία αυτός υποβλήθηκε.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

ten derde hebben wij verzocht om over te stappen op het beginsel van de opgeschorte belastingheffing, omdat we bepaalde communautaire regels nodig hebben om een verstoring van de mededinging te voorkomen. wij verlangen van de commissie dat het fiscale discriminatieverbod dat in het verdrag is vastgelegd beter gecontroleerd en als uitgangspunt gehanteerd wordt.

Griego

Τρίτον, απαιτήσαμε να μεταβούμε στην αρχή της μετακυλιθείσας φορολόγησης, επειδή εμείς προκειμένου να αποτρέψουμε τυχόν στρεβλώσεις του ανταγωνισμού, χρειαζόμαστε ορισμένους κοινούς κανόνες, και απαιτούμε από την Επιτροπή να ελέγχει επαρκώς την απαγόρευση διακρίσεων, η οποία προβλέπεται στη Συνθήκη καθώς και να την αναδείξει σε κάποιο είδος εκκίνησης.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

zij stellen eveneens dat artikel 13 van de algemene uitvoeringsbepalingen, zoals uitgelegd en toegepast door de commissie, onwettig is, aangezien het indruist tegen de strekking van de bepaling die het wordt geacht te verduidelijken, alsmede tegen het algemene beginsel van gelijke behandeling en het discriminatieverbod.

Griego

Οι προσφεύγοντες ισχυρίζονται επίσης ότι το άρθρο 13 των ΓΕΔ, όπως το ερμήνευσε και το εφάρμοσε η Επιτροπή, είναι παράνομο, στον βαθμό που λαμβάνει εσφαλμένα υπόψη το περιεχόμενο της διατάξεως που υποτίθεται ότι διευκρινίζει, καθώς και τη γενική αρχή της ίσης μεταχειρίσεως και της απαγορεύσεως των διακρίσεων.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Neerlandés

a) in lid 1 wordt de volgende alinea toegevoegd:"de delegatie van taken tot uitvoering van de begroting voldoet aan de vereisten van goed financieel beheer en waarborgt de naleving van het discriminatieverbod en de zichtbaarheid van de communautaire actie. de aldus gedelegeerde uitvoeringstaken mogen niet tot belangenconflicten leiden."

Griego

“δ) σε πρόσωπα που επιφορτίζονται με την εκτέλεση συγκεκριμένων ενεργειών δυνάμει του τίτλου v της Συνθήκης για την ΕΕ και προσδιορίζονται στην αντίστοιχη βασική πράξη κατά την έννοια του άρθρου 49.”

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,661,200 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo