Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
het belang van openbaarmaking moet sterker doorwegen.
more weight should be given to the interest in disclosure.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mijn visie is dat de amerikaanse standpunten doorwegen in deze overeenkomst.
my view is that the views which prevailed were the american views.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
vlaamse ziekenhuizen voelen de kost van hun afvalbeheer steeds meer doorwegen.
the cost of waste management is weighing increasingly heavily on flemish hospitals.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dit soort motivatie gaat zwaar doorwegen in het geval van sociaal leren.
this type of motivation comes strongly into play in the case of social learning.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de sociaalecologische doelstellingen voor de lange termijn moeten zwaarder doorwegen in het europees semester.
the role of long-term socio-environmental objectives within the european semester mechanism should be strengthened.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de nadelen op het vlak van de mededinging mogen echter niet zwaarder doorwegen dan deze mogelijke voordelen.
however, the disadvantages in terms of competition must not outweigh such potential benefits.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
economische en concurrentiefactoren zullen zwaarder doorwegen bij de vestigingskeuze van bedrijven dan overwegingen van fiscale arbitrage.
business location will be more closely linked to economic and competitive factors rather than tax arbitraging.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de raad beklemtoont dat de politieke ontwikkelingen zullen doorwegen in het verdere verloop van operatie althea."
the council underlined that political developments would have to be taken into account in the future course of operation althea."
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
zal dit, vóór 3 oktober, zwaar doorwegen bij uw beoordeling van de criteria en de verplichtingen van turkije?
will it be an important issue for you, before 3 october, when examining turkey 's criteria and obligations?
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de hulp wordt nu gewoon verkeerd georganiseerd en komt niet in de juiste handen zolang we de vrouwen in de ontwikkelingssamenwerking niet laten doorwegen.
the aid will simply be disorganised and not benefit the right people unless women are taken properly into account in development cooperation.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
onze fractie vindt dit een slecht idee want de vijftien stemmen van de vijftien lidstaten zullen altijd zwaarder doorwegen dan de ene stem van de europese gemeenschap.
our group considers this to be a bad move, because the 15 voices of the member states will always be heard more loudly than a single european community voice.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
alleen de markt voor zware bedrijfsvoertuigen, waarin overheidsaankopen zwaar doorwegen, kan daadwerkelijk worden beïnvloed door een relatief beperkt aantal bestellingen.
only the heavy duty vehicle sector with the large market power of public procurement offers the possibility of effective market leverage with a reasonably small share of the orders.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
op de eerste plaats hecht het parlement de meeste waarde aan de compromisamendementen en die amendementen zullen voor ons dan ook het zwaarst doorwegen in de onderhandelingen met de raad en de commissie.
firstly, in parliament’s view, the compromise amendments play a key role, and the greatest emphasis will be placed on these amendments during our negotiations with the council and commission.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
uit deze laatste conclusies blijkt dat het risico waarmee blootstelling aan asbest gepaard gaat onderschat wordt. kennelijk moeten die conclusies even zwaar doorwegen als de argumenten om het voorzorgsbeginsel toe te passen.
the said conclusions, which underestimate a risk as significant as exposure to asbestos, are clearly to be given as much consideration as the grounds for applying the precautionary principle.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
daarom wil ik u vragen, mijnheer de commissaris, welke voorstellen u zult voorleggen aan de raad en de deskundigengroep om het communautair belang op dit gebied zwaarder te laten doorwegen?
therefore, i ask you, commissioner, what proposals will you make to the council of ministers and to the expert group for enhancing and strengthening community interest in this area?
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
als de quotaregeling wordt afgeschaft, zou dat in de eerste plaats betekenen dat de - in sommige landen behoorlijk hoge - kosten van deze regeling niet langer doorwegen op de melkproductie.
opting out of the quota system would first of all release dairy production from the burden of high quota costs in some member states.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daarbij moet men voor ogen hebben dat de negatieve effecten zwaarder zullen doorwegen dan de positieve, van zodra het gebruik van alcohol de aanbevolen hoeveelheden overschrijden(drie standaardconsumpties per dag voor mannen, twee voor vrouwen).
you have to remember that the negative effects are going to outweigh any positive effects as soon as you drink more than the recommended quantity of alcohol (three standard units per day for men, two for women).
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: