Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ik wil er al geruime tijd [...]
ik wil er al geruime tijd [...]
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dit programma is er al geruime tijd.
this programme has been going for some time.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
annie en ik waren daar geruime tijd.
annie and i were there for a long time.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ik heb zelf geruime tijd in overheidsdienst gewerkt.
i have worked in the public sector for a considerable length of time.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
dit systeem wordt nu al geruime tijd gehanteerd.
this system has been going on for a long time.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
dat is wat wij, soms al geruime tijd, voorstellen.
these are our proposals, some of which date back a long time.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
de commissie heeft daar al geruime tijd een vertegenwoordiging.
the commission has long had an office there.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
deze sector wordt al geruime tijd geteisterd door criminaliteit.
this sector has been plagued by crime for many years.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de lidstaten hebben al geruime tijd initiatieven genomen om:
for some time now, member states have been pursuing initiatives for:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de tolken hadden al geruime tijd geleden weg moeten gaan.
the interpreters should have left long ago.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
het parlement vervult in deze kwestie al geruime tijd een voortrekkersrol.
parliament has for a long time already been the motive force behind this issue in the eu.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de commissie stimuleert reeds geruime tijd de ontwikkeling van de vervoertelematica.
the commission has long supported the development of telematics.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5.3 energie vormt binnen de g20 al geruime tijd een gespreksthema.
5.3 energy has long been on the agenda of the g20.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de laatste daarvan was in 1860-1865 - geruime tijd geleden dus.
it has little experience of war on its own soil; the last time was in the 1860s.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
de heerschappij van het talibanregime, met alle daarbij behorende verschrikkingen en schendingen van de meest elementaire mensenrechten, is nu alweer geruime tijd voorbij.
long gone are the days of the taliban regime, with its horrific abuses and its breaches of the most basic rules and principles of human rights.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
de europese sociale partners hebben reeds geruime tijd daartoe een raamovereenkomst gesloten.
the european social partners concluded a framework agreement on the matter a long time ago.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
01/03/03 - amsterdam - de europese grenzen zijn al geruime tijd open.
01/03/03 - amsterdam - since the eu threw open the european borders, we got used to this phenomenon without much distress.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zoals mevrouw flemming opmerkte, is de espoo-overeenkomst reeds sinds geruime tijd ondertekend.
as mrs flemming said, it is a long time since the espoo convention was signed.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
hier zwegen beiden geruimen tijd.
they were again silent for many minutes.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dit veranderen van grondgebied duurde een geruimen tijd voort.
this change of base occurred often.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: