Usted buscó: epelez les mots suivants (Neerlandés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

English

Información

Dutch

epelez les mots suivants

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Inglés

Información

Neerlandés

in de belgische stad brussel werd het land op 9 mei vertegenwoordigd door christine minier met het lied "les mots d'amour n'ont pas de dimanche" .

Inglés

:in general, the function remains the same for every permutation of its variables.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Neerlandés

" (1961)*"la jetée" (1962)*"le joli mai" (1963, herwerkt in 2006)*"le mystère koumiko" (1965)*"si j'avais quatre dromadaires" (1966)*"loin du vietnam" (1967)*"rhodiacéta" (1967)*"la sixième face du pentagone" (1968 met reichenbach)*"cinétracts" (1968)*"À bientôt, j'espère" (1968 met marret)*"on vous parle du brésil: tortures" (1969)*"jour de tournage" (1969)*"classe de lutte" (1969)*"on vous parle de paris: maspero, les mots ont un sens" (1970)*"on vous parle du brésil: carlos marighela" (1970)*"la bataille des dix millions" (1971)*"le train en marche" (1971)*"on vous parle de prague: le deuxième procès d'artur london" (1971)*"vive la baleine" (1972)*"l'ambassade" (1973)*"on vous parle du chili: ce que disait allende" (1973 met littin)*"puisqu'on vous dit que c'est possible" (1974)*"la solitude du chanteur de fond" (1974)*"la spirale" (1975)*"le fond de l'air est rouge" (1977)*"quand le siècle a pris formes" (1978)*"junkopia" (1981)*"sans soleil" (1983)*"2084" (1984)*"from chris to christo" (1985)* "matta" (1985)*"a.k.

Inglés

==works=====filmography===*"olympia 52" (1952)*"statues also die" (1953 with alain resnais)*"sundays in peking" (1956)*"letter from siberia" (1957)*"les astronautes" (1959 with walerian borowczyk)*"description d'un combat" (1960)*"¡cuba sí!

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,358,563 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo