Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
daar hebben we al veel over gehoord.
we've heard a lot about that.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maar hier hebben we al eerder over gesproken.
yet we have spoken of this before.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dat hebben we al gezien.
we have seen that already.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
prijsstabiliteit hebben we al behandeld.
price stability has already been addressed.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en wat hebben we al geleerd?
so, what have we learned so far?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dat hebben we al vaker meegemaakt.
that has indeed, already happened.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
te lang, veel te lang hebben we alleen maar slecht nieuws over het huidige visserijmanagement gehoord.
for far too long we have been hearing only bad news about the present management of the fishing resources.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
dat hebben we al eens eerder gehoord.
we have heard this before.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
plaats uw site, hebben we al verstuurd.
post to your site, we have already sent.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dit commando hebben we al eerder gebruikt.
we have already used this command previously.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mijnheer barroso, de markt hebben we al.
mr barroso, we have the market.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
over een voedselagentschap hebben we al uitgebreid gediscussieerd.
we have had quite a lot of discussion on the issue of a food agency.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
dit alles hebben we al bij de mensjewieken gezien.
we have already witnessed all this in the instance of the mensheviks.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
midden-amerika hebben we al laten varen.
we have already skipped going to central america.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maar dankzij communautaire maatregelen hebben we al veel bereikt.
but we have managed to made significant headway through community action.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
alisa miller deelt het nieuws over 'het nieuws'
alisa miller shares the news about the news
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lokale en wereldse media hebben wedijver geleverd met nieuws over het de huidige en toekomstige situatie van de voormalige president van republika srpska, radovan karadzic.
local and world media have been competing in publishing news about present and future of former president of republika srpska, radovan karadzic.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
we gaan verder met de stemverklaringen over het verslag-cappato, mijnheer mitchell hebben we al gehoord.
we will now move on to the explanations of vote on the cappato report, having already heard mr mitchell.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in het kader van voornoemd i2i-programma hebben we al nieuwe vormen van leningen goedgekeurd, waarbij de risico’s worden gedeeld.
as part of this i2i programme, we have already adopted new types of loan, with risk sharing.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
als wij onzeker zijn waarnaar de symboliek precies verwijst, kennen wij het evangelie (goede nieuws) over het koninkrijk niet, en kunnen wij dus niet verwachten een deel daarin te hebben.
if we are unsure what exactly they are symbolic of, then we do not know the gospel ('good news') about the kingdom, and therefore cannot expect any place in it.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: