Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
regeleindes verwijderen
& remove newlines
Última actualización: 2014-10-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
pagina- en regeleindes
page- and linebreaks
Última actualización: 2014-10-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
witruimte (exclusief regeleindes)
whitespace (excluding line breaks)
Última actualización: 2014-10-14
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
niet-witruimte (exclusief regeleindes)
non-whitespace (excluding line breaks)
Última actualización: 2014-10-14
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
elk los teken (inclusief regeleindes)
any single character (excluding line breaks)
Última actualización: 2014-10-14
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
dit bestand '%s' bevat een mix van regeleindes. welk formaat wilt u gebruiken?
this file '%s' contains a mixture of line endings. which format would you like to use?
Última actualización: 2014-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schakel het weergeven van niet-afdrukbare tekens in of uit. wanneer ingeschakeld zal kword opmaaktekens tonen voor tabs, spaties, regeleindes, etc.
toggle the display of non-printing characters. when this is enabled, kword shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing characters.
Última actualización: 2014-10-14
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
als het wordt aangezet, zal php de data gelezen via fgets() en file() onderzoeken om te kijken of het unix, ms-dos of macintosh regeleindes gebruikt.
when turned on, php will examine the data read by fgets() and file() to see if it is using unix, ms-dos or macintosh line-ending conventions.
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
alle uitvoerbare bestanden in deze map worden getoond in het scripts-menu. door een script te kiezen uit het menu wordt het script uitgevoerd. wanneer dit wordt gedaan in een lokale map, dan worden de geselecteerde bestandsnamen doorgegeven aan het script. wanneer dit wordt gedaan vanuit een non-lokale map (bijv. een map op een web- of ftp-server), dan worden geen parameters doorgegeven aan het script. in alle gevallen worden de volgende omgevingsvariabelen gezet door nautilus, die gebruikt kunnen worden door de scripts: nautilus_script_selected_file_paths: paden van geselecteerde bestanden, gescheiden door regeleindes (alleen indien lokaal) nautilus_script_selected_uris: uri's van de geselecteerde bestanden, gescheiden door regeleindes nautilus_script_current_uri: uri van de huidige locatie nautilus_script_window_geometry: positie en afmetingen van het huidige venster nautilus_script_next_pane_selected_file_paths: paden van geselecteerde bestanden in het inactieve paneel van een gesplitst venster, gescheiden door regeleindes (alleen indien lokaal) nautilus_script_next_pane_selected_uris: uri's van de geselecteerde bestanden in het inactieve paneel van een gesplitst venster, gescheiden door regeleindes nautilus_script_next_pane_current_uri: uri van de huidige locatie in het inactieve paneel van een gesplitst venster
all executable files in this folder will appear in the scripts menu. choosing a script from the menu will run that script. when executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. when executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters. in all cases, the following environment variables will be set by nautilus, which the scripts may use: nautilus_script_selected_file_paths: newline-delimited paths for selected files (only if local) nautilus_script_selected_uris: newline-delimited uris for selected files nautilus_script_current_uri: uri for current location nautilus_script_window_geometry: position and size of current window
Última actualización: 2014-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad: