Usted buscó: suppl'ytic (Neerlandés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Dutch

English

Información

Dutch

suppl'ytic

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Inglés

Información

Neerlandés

suppl.

Inglés

suppl.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

lett., suppl. 31, 86.

Inglés

lett., suppl. 31, p. 86.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

13 suppl. nr. 52, blz.

Inglés

13 suppl no 52, p.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Neerlandés

de eerste editie (1949–1968, suppl.

Inglés

it is published by bärenreiter and metzler.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de huidige tweede editie (1994-2007, suppl.

Inglés

1973–1986) comprises 17 volumes, of which two are supplement volumes, and one is an index or register.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

* , the heroes of attica, in "bics-suppl.

Inglés

heroes in cult behaved very differently from heroes in myth.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Neerlandés

het handschrift bevindt zich in de russische nationale bibliotheek (suppl.

Inglés

david c. parker gave a new reconstruction of the text of the gospel of john.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

2 bladen bevinden zich in de bibliothèque nationale de france (suppl.

Inglés

uncial 0102 (in the gregory-aland numbering), ε 42 (soden), is a greek uncial manuscript of the new testament.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

het bevindt zich op dit moment in de bibliothèque nationale de france (suppl.

Inglés

" 1120) is an early new testament papyri of the gospel of luke in greek.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Neerlandés

tribunal de commerce, 8 februari 1873, recueil, 1ste suppl. 61, concl.

Inglés

court of conflicts of jurisdiction, 8 february 1873, rec. 1er supplt 61, concl.

Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

== geschiedenis ==het handschrift bevindt zich in de russische nationale bibliotheek (suppl.

Inglés

uncial 066 (in the gregory-aland numbering), α 1000 (soden), is a greek uncial manuscript of the new testament.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

de tekst van het vijfde protocol evenals de lijst van specifieke verbintenissen (gats/sc/31/suppl.

Inglés

the text of the fifth protocol, together with the schedule of specific commitments (gats/sc/31/suppl.

Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Neerlandés

certifikat om at det frosne oksekoed beskrevet nedenfor svarer noejagtigt til definitionerne i suppl . bestemmelse m i kapitel 2 i den faelles toldtarif ( 1 )

Inglés

certifikat om at det frosne oksekoed beskrevet nedenfor svarer noejagtigt til definitionerne i suppl .

Última actualización: 2019-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Neerlandés

"dus zelfs als men een vrouw alle ceremoniën zou laten ondergaan die bij de priesterwijding horen, dan zou zij toch geen priesterwijding ontvangen, want daar een sacrament een teken is, wordt er bij alle sacramentele handelingen niet zo maar een ontvanger vereist: het gaat om het inhoudelijke van die persoon; zo werd er boven gezegd (32, 2) dat er bij het heilig oliesel een zieke moet zijn, om de behoefte aan genezing aan te duiden. dus, daar het onmogelijk is in het vrouwelijk geslacht iets te vinden dat op een hoge graad van voortreffelijkheid wijst - de vrouw bevindt zich immers in de toestand van onderwerping - is het duidelijk dat zij het sacrament van het priesterschap niet kan ontvangen" summa theologiae, suppl., qu. 39, art 1.

Inglés

“wherefore even though a woman were made the object of all that is done in conferring orders, she would not receive orders, for since a sacrament is a sign, not only the thing, but the signification of the thing, is required in all sacramental actions; thus it was stated above (32, 2) that in extreme unction it is necessary to have a sick man, in order to signify the need of healing. accordingly, since it is not possible in the female sex to signify eminence of degree, for a woman is in the state of subjection, it follows that she cannot receive the sacrament of order” summa theologiae, suppl., qu. 39, art 1.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,749,539 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo