Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
de egts kan worden belast met de volgende taken:
the egtcegtc may can be given the task either
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
steenkool moet juist worden belast, met heffingen op de zwaveluitstoot.
instead, penalty fees ought to be levied on coal for the emissions of sulphur.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
rechercheurs dan muldoon en jimmy halloran worden belast met het onderzoek.
the naked city (1948) is a black-and-white film noir directed by jules dassin.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deze fora zouden met name worden belast met informatievoorziening, adviesverstrekking en promotie.
the forums' role would cover information, advice and promotion.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de lidstaten moeten worden belast met de uitvoering van deze programma’s.
member states should be responsible for the implementation of such programmes.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erkende, in controle gespecialiseerde bureaus of erkende laboratoria worden belast met :
entrusting approved firms specializing in surveillance work, or approved laboratories, with the task of:
Última actualización: 2019-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ook moet de autoriteit worden belast met bepaalde verantwoordelijkheden voor bestaande en nieuwe financiële activiteiten.
the authority should also be entrusted with certain responsibilities for existing and new financial activities.
het finse en het zweedse interventiebureau worden belast met de tenuitvoerlegging van de in lid 1 bedoelde maatregel.
the finnish and swedish intervention agencies shall be responsible for implementing the measure referred to in paragraph 1.
ik zou er voorts op willen wijzen dat vermogensbeheerbedrijven niet moeten worden belast met onnodige beperkende bepalingen.
i would also like to draw attention to the fact that financial asset companies should not be burdened with unnecessary restrictions.
houdende aanwijzing van de veterinaire deskundigen die kunnen worden belast met het uitbrengen van adviezen betreffende slachthuizen en snijderijen
appointing veterinary experts who may be instructed to formulate opinions on slaughterhouses and cutting plants
anderzijds zouden de bevoegde internationale organisaties in zekere zin worden belast met een evaluatie van de toepassing van elk verdrag.
the second evaluation will consist of asking the competent international organisations to carry out some kind of evaluation of the application of each convention.
de commissie mag geen europese regering in spe worden, belast met allerlei, sterk uiteenlopende en slecht opgezette beleidstaken.
it must not represent the beginning of a european government invested with many poorly fulfilled management tasks.
annulering 7-5 dagen voor aankomst: zal worden belast met het volledige bedrag van het verblijf van de eerste nacht.
cancellation 7-5 days before arrival: will be charged with the full amount of the first night's stay.
annulering 7-5 dagen voor aankomst: zal worden belast met het volledige bedrag van de eerste nacht in rekening brengen.
cancellation 7-5 days before arrival: will be charged with the full amount of the first night's stay.
het agentschap moet worden belast met de uitvoering van delen van de volgende nieuwe eu-programma’s en -maatregelen:
the agency should be made responsible for implementing parts of the following new union programmes and actions:
de rechercheurs rocco klein (harvey keitel) en larry mazilli (john turturro) worden belast met het onderzoek.
rocco klein (harvey keitel) and larry mazilli (john turturro), homicide detectives, ride to the scene of darryl adams' murder.
de bevestigingspunten moeten worden belast met de in punt 5.4.1, 5.4.2 of 5.4.3 bedoelde krachten, naar gelang van het geval.
the anchorage points shall be tested according to the forces prescribed in paragraphs 5.4.1, 5.4.2 or 5.4.3 as appropriate.