Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
deze balans is- zoals ik van de heer van velzen heb begrepen- van groot belang.
na minha opinião, este digital divide foi já realizado.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
per fractie voor- of tegenstemmen lijkt mij, zoals ik hier en daar heb gehoord, niet haalbaar.
sobre esta questão, não parece possível existir uma votação de grupo, como já ouvi aqui e ali.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
ik hoop werkelijk dat dit voorstel uitgevoerd wordt, zoals ik van de commissie ook verwacht dat zij zich duidelijker uitspreekt over de verklaring van doha.
uma autorização concedida para um medicamento para utilização humana ou veterinária nem por isso significa o final do controlo da sua eficácia e da sua segurança.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
zoals ik bij herhaling heb gezegd, ben ik van mening dat ook olaf een stabiele en veilige omgeving nodig heeft om zich te kunnen ontwikkelen.
em primeiro lugar, no que toca à recuperação de pagamentos, saúdo a reafirmação da responsabilidade dos estados-membros na matéria, constante das conclusões.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
zoals ik reeds in juli en november in dit parlement verklaarde, ben ik van plan om deze strategie tot de topprioriteit van het werk van de commissie te verheffen.
tenciono fazer dela uma prioridade máxima da acção da comissão, tal como já referi nesta câmara, em julho e em novembro.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
toch ben ik van mening dat er in havana geen klimaat van angst heerst, zoals ik dat heb meegemaakt in kasjmir of, tot voor kort, in atjeh.
não obstante, em minha opinião, não reina em havana o clima de medo que sentimos em caxemira ou, até recentemente, em aceh.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
zoals ik in een van mijn betogen in het parlement al eens heb onderstreept, ben ik van mening dat we ons grote inspanningen moeten getroosten om het vrachtverkeer per spoor tot ontwikkeling te brengen.
posto isto, senhora deputada, e como deixei bem claro numa das minhas comparências no parlamento, entendo que é preciso fazer um enorme esforço para desenvolver o transporte ferroviário de mercadorias.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
met het bedrijfsleven houd ik mij, zoals ik u had aangekondigd, op dit moment bezig en over niet al te lange tijd zal ik u de mededeling in kwestie presenteren. ik heb het idee gelanceerd van een ethisch en sociaal label voor bedrijven die in ontwikkelingslanden actief zijn.
no que respeita às empresas, como já disse, estou a trabalhar actualmente nesta questão- já vo-lo anunciei e muito em breve apresentarei a comunicação em causa- e lancei a ideia de um rótulo ético e social para as empresas que trabalhassem nos países em desenvolvimento.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
zoals ik tijdens het debat in juli reeds aangaf, ben ik van oordeel dat het goed zou zijn als we erin slaagden via deze besprekingen algerije nog meer bij het proces van barcelona te betrekken en via het akkoord nog meer bij de europese unie te betrekken.
continuo a pensar que, como já defendi no debate de julho, seria bom que as negociações nos permitissem vincular ainda mais a argélia no tocante ao processo de barcelona, vincular ainda mais aquele país através do acordo com a união europeia.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
ik ben namelijk sowieso van plan alle regio's van het verenigd koninkrijk te bezoeken net zoals ik dat enkele weken geleden met schotland heb gedaan. in wales zou ik van gedachten willen wisselen met het parlement, met de plaatselijke vertegenwoordigers van de vakverenigingen en bedrijfsorganisaties.
efectivamente recebi com todo o gosto o seu convite e o do seu colega, que a priori aceito, pois, seja como for, tenciono visitar o conjunto das regiões do reino unido, como o fiz com a escócia há algumas semanas e dialogar com a assembleia nacional do país de gales, com os parceiros locais de movimentos associativos e os responsáveis socio-profissionais.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
laat de commissie in ieder geval binnen vijf jaar rapporteren hoe goed de regeringen deze maatregelen ten uitvoer leggen- maar ik verzoek al mijn collega's die in kennis gesteld zijn van vergelijkbare gevallen deze onder de aandacht van de commissie te brengen, net zoals ik van de week gedaan heb.
e é claro que a comissão deverá informar-nos, no prazo de cinco anos, sobre a aplicação desta directiva por parte dos governos dos estados-membros, mas exorto todos os meus colegas que saibam de casos semelhantes a colocá-los à atenção da comissão, tal como eu fiz esta semana.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
hoewel verklaringen van de commissie in deze context niet bindend zijn, kunnen zij een rol spelen bij de interpretatie van dit onderwerp door het hvj, mocht deze wetgeving, die al door twee wetgevers is bekeken, nog een vierde lezing krijgen bij het europese hof in luxemburg, zoals ik van meet af aan heb gevreesd.
embora qualquer declaração da comissão neste contexto se revista de carácter não vinculativo, poderá acabar por ter alguma importância para a interpretação do tje sobre o assunto, caso esta legislação, que é discutida há já duas legislaturas, tenha uma quarta leitura no tribunal do luxemburgo, como receio desde o início que possa vir a acontecer.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
mevrouw de voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de raad, mijnheer de voorzitter van de commissie, zoals ik reeds heb aangegeven ben ik van mening dat iedereen die op het gebied van de europese politiek verantwoordelijkheid draagt zich gedurende de volgende periode volledig moet inzetten om het enorme, nog altijd toenemende wantrouwen tussen de burgers en de europese instellingen weg te nemen.
senhora presidente, senhor presidente em exercício do conselho, senhor presidente da comissão, já antes tive ocasião de dizer que, a meu ver, a grande preocupação de qualquer responsável político europeu deveria ser, no período que se avizinha, ultrapassar o fosso de desconfiança, se não de aversão, que continua a crescer entre os cidadãos e as instituições europeias.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
laat ik een ander voorbeeld noemen, en helaas kan ik van mijn resolutie van de commissie vervoer en toerisme niet zeggen wat ik van mevrouw billingham kon zeggen, dat het al naargelang het meer bewerkt werd, beter werd. die van mij werd eerder slechter.
mais adiante passarei a outro exemplo mas, infelizmente, da minha resolução da comissão dos transportes e do turismo não poderei dizer o mesmo que a senhora deputada billingham, nomeadamente que quanto mais ia sendo trabalhada, melhor se tornava, pois a minha tornou-se pior.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.