Usted buscó: verblijf (Neerlandés - Árabe)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Neerlandés

Árabe

Información

Neerlandés

verblijf

Árabe

رحلة

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Neerlandés

duurzaam verblijf

Árabe

هولندا

Última actualización: 2012-02-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Neerlandés

duurzaam verblijf document

Árabe

هولندا

Última actualización: 2012-02-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Neerlandés

waarlijk , de hel zal zijn verblijf wezen .

Árabe

« فإن الجحيم هي المأوى » مأواه .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Neerlandés

het is nabij den tuin van eeuwig verblijf .

Árabe

« عندها جنة المأوى » تأوي إليها الملائكة وأرواح الشهداء والمتقين .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Neerlandés

en gij , o profeet ! houd verblijf in dit grondgebied ;

Árabe

« وأنت » يا محمد « حِلٌ » حلال « بهذا البلد » بأن يحل لك فتقاتل فيه ، وقد أنجز الله له هذا الوعد يوم الفتح ، فالجملة اعتراض بين المقسم به وما عطف عليه .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Neerlandés

waarlijk , het is een ellendig verblijf en eene slechte rustplaats .

Árabe

« إنها ساءت » بئست « مُستقرا ومُقاما » هي : أي موضع استقرار وإقامة .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Neerlandés

en hij zal ons naderen , en een heerlijk verblijf in het paradijs hebben .

Árabe

« وإن له عندنا لزلفى وحسن مآب » تقدم مثله .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Neerlandés

ijdel genot . hunne woning zal de hel zijn ; een ongelukkig verblijf .

Árabe

متاع قليل زائل ، ثم يكون مصيرهم يوم القيامة إلى النار ، وبئس الفراش .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Neerlandés

namelijk , tuinen van eeuwig verblijf , waarvan de ingangen voor hen zullen openstaan .

Árabe

« جنات عدن » بدل أو عطف بيان لحسن مآب « مفتتحة لهم الأبواب » منها .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Neerlandés

de duur van de sleeptijd dient korter dan of gelijk aan de de duur van het verblijf te zijn.

Árabe

يجب على مدة السّحب أن يكون أقل أو مساويّاً لمدة النَّقرة.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Neerlandés

eeuwig zullen zij daarin verblijven . het zal een uitmuntend verblijf , en eene heerlijke rustplaats wezen .

Árabe

« خالدين فهيا حسُنت مستقرا ومقاما » موضع إقامة لهم وأولئك وما بعده خبر عباد الرحمن المبتدأ .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Neerlandés

zeg tot de ongeloovigen : gij zult overwonnen en in de hel verstooten worden , en een onzalig verblijf hebben .

Árabe

« قل » يا محمد « للذين كفروا » من اليهود « ستُغلبون » بالتاء والياء في الدنيا بالقتل والأسر وضرب الجزية وقد وقع ذلك « وتُحشرون » بالوجهين في الآخرة « إلى جهنم » فتدخلونها « وبئس المهاد » الفراش هي .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Neerlandés

een dag waarop de verontschuldiging der ongeloovigen hen niet zal baten ; maar een vloek zal hen wachten en een ellendig verblijf .

Árabe

« يوم لا ينفع » بالياء والتاء « الظالمين معذرتهم » عذرهم لو اعتذروا « ولهم اللعنة » أي البعد من الرحمة « ولهم سوءُ الدار » الآخرة ، أي شدة عذابها .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Neerlandés

gaat dus de poorten der hel binnen , om daarin voor eeuwig te verblijven ; en het verblijf van den trotsche zal ellendig zijn .

Árabe

فادخلوا أبواب جهنم ، لا تخرجون منها أبدًا ، فلبئست مقرًا للذين تكبَّروا عن الإيمان بالله وعن عبادته وحده وطاعته .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Neerlandés

en voor hen , die niet in hunnen heer gelooven , is mede de marteling der hel bereid ; daar zal het een ellendig verblijf wezen .

Árabe

« وللذين كفروا بربهم عذاب جهنم وبئس المصير » هي .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Neerlandés

laten zij hunne marteling verdragen : het hellevuur zal hun verblijf zijn . ofschoon zij om genade smeeken , zullen zij die niet erlangen .

Árabe

« فإن يصبروا » على العذاب « فالنار مثوى » مأوى « لهم وإن يستعتبوا » يطلبوا العتبى ، أي الرضا « فما هم من المعتبين » المرضيين .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Neerlandés

god zeide : vertrekt ! de een zal des anderen vijand zijn . gij zult op aarde een tijdelijk verblijf en een tijdelijk genot vinden .

Árabe

« قال اهبطوا » أي آدم وحواء بما اشتملتما عليه من ذريتكما « بعضكم » بعض الذرية « لبعض عدوٌ » من ظلم بعضهم بعضا « ولكم في الأرض » مستقر » أي مكان استقرار « ومتاع » تمتع « إلى حين » تنقضي فيه آجالكم .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Neerlandés

men zal tot hen zeggen : treedt de poorten der hel binnen , om daarin voor eeuwig te wonen , en ellendig zal het verblijf der trotschen zijn !

Árabe

« قيل ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها » مقدّرين الخلود « فبئس مثوى » مأوى « المتكبرين » جهنم .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Neerlandés

denk niet dat de ongeloovige gods voornemens op aarde ijdel zullen maken ; en hun verblijf hierna zal het hellevuur wezen ; eene ellendige woning zal dat zijn !

Árabe

« لا تحسبن » بالفوقانية والتحتانية والفاعل الرسول « الذين كفروا معجزين » لنا « في الأرض » بأن يفوتونا « ومأواهم » مرجعهم « النار ولبئس المصير » المرجع هي .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,798,739 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo