Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
en mann kan ikke utløse en bror, han kan ikke gi gud løsepenger for ham
la redención de su vida es muy costosa; se ha de abandonar para siempre el intent
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
så denne dag mottar ingen løsepenger fra dere, eller fra de vantro.
hoy no se aceptará ningún rescate por parte vuestra ni por parte de los que no creyeron.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og etterpå, frigivelse eller løsepenger, så krigen legger fra seg sin byrde.
luego, devolvedles la libertad, de gracia o mediante rescate, para que cese la guerra.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og du skal gi aron og hans sønner disse penger som løsepenger for de overtallige blandt dem.
y darás a aarón y a sus hijos el dinero por el rescate de los que les exceden.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men som løsepenger for de to hundre og tre og sytti førstefødte av israels barn som overskrider levittenes tall,
por el rescate de los 273 primogénitos de los hijos de israel que exceden a los levitas
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da ynkes gud over ham og sier: fri ham fra å fare ned i graven! jeg har fått løsepenger.
y que al ser favorecido por la gracia, dijese: "líbralo de descender a la fosa, pues le he hallado rescate.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
den rike skal ikke gi mere og den fattige ikke mindre enn en halv sekel når i gir gaven til herren som løsepenger for eders liv.
al entregar la ofrenda alzada para jehovah a fin de hacer expiación por vuestras personas, el rico no dará más, ni el pobre dará menos del medio siclo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
og i skal ikke ta imot løsepenger for en som er flyktet til en tilfluktsstad, så han kan vende tilbake og bo et sted i landet før presten er død.
tampoco aceptaréis rescate por el que ha huido a su ciudad de refugio, para permitirle que vuelva a vivir en su propia tierra antes de la muerte del sumo sacerdote
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
om de urettferdige eide alt som på jorden er, og like meget til, så ville de tilby det som løsepenger fra straffens onde på oppstandelsens dag!
si los impíos poseyeran todo cuanto hay en la tierra y aun otro tanto, lo ofrecerían como rescate el día de la resurrección para librarse del mal castigo.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
for jeg er herren din gud, israels hellige, din frelser; jeg gir egypten til løsepenger for dig, etiopia og seba gir jeg i ditt sted.
porque yo soy jehovah tu dios, el santo de israel, tu salvador. a egipto he entregado por tu rescate; a etiopía y a seba he dado por ti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
frykt den dag når ingen kan tre i en annens sted, når ingen løsepenger godtas, og ingen godtas for å tale en annens sak, når ingen hjelp kan gis dem.
temed un día en que nadie pueda satisfacer nada por otro, ni se acepte ninguna compensación ni aproveche ninguna intercesión. ni sea posible auxilio alguno.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
når du holder manntall over israels barn, da skal alle de som kommer med i manntallet, gi herren løsepenger for sitt liv når de telles, så det ikke skal komme nogen ulykke over dem fordi de telles.
"cuando hagáis el censo para obtener el número de los hijos de israel, según los que sean contados de ellos, cada uno dará a jehovah el rescate por su persona. así no habrá mortandad entre ellos, cuando hayan sido contados
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
for jeg vet at eders overtredelser er mange og eders synder tallrike; i forfølger den uskyldige, tar imot løsepenger* og bøier retten for de fattige på tinge. / {* 4mo 35, 31. 2mo 23, 6.}
porque yo conozco vuestras muchas rebeliones y vuestros grandes pecados: que hostilizáis al justo, que tomáis soborno y que hacéis perder su causa a los pobres en el tribunal
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: