Usted buscó: svigermor (Noruego - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

French

Información

Norwegian

svigermor

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Francés

Información

Noruego

så gikk hun ned til treskeplassen og gjorde aldeles som hennes svigermor hadde pålagt henne.

Francés

elle descendit à l`aire, et fit tout ce qu`avait ordonné sa belle-mère.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men simons svigermor lå til sengs og hadde feber, og straks talte de til ham om henne.

Francés

la belle-mère de simon était couchée, ayant la fièvre; et aussitôt on parla d`elle à jésus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og da jesus kom inn i peters hus, så han at hans svigermor lå til sengs og hadde feber;

Francés

jésus se rendit ensuite à la maison de pierre, dont il vit la belle-mère couchée et ayant la fièvre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

far mot sønn og sønn mot far, mor mot datter og datter mot mor, svigermor mot svigerdatter og svigerdatter mot svigermor.

Francés

le père contre le fils et le fils contre le père, la mère contre la fille et la fille contre la mère, la belle-mère contre la belle-fille et la belle-fille contre la belle-mère.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da brast de atter i gråt. og orpa kysset sin svigermor og sa henne farvel, men rut vilde ikke skilles fra henne.

Francés

et elles élevèrent la voix, et pleurèrent encore. orpa baisa sa belle-mère, mais ruth s`attacha à elle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og sa: disse seks mål bygg gav han mig; for han sa: du må ikke komme tomhendt hjem til din svigermor.

Francés

elle dit: il m`a donné ces six mesures d`orge, en disant: tu ne retourneras pas à vide vers ta belle-mère.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for jeg er kommet for å sette splid mellem en mann og hans far, og mellem en datter og hennes mor, og mellem en svigerdatter og hennes svigermor,

Francés

car je suis venu mettre la division entre l`homme et son père, entre la fille et sa mère, entre la belle-fille et sa belle-mère;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for en sønn forakter sin far, en datter setter sig op imot sin mor, en svigerdatter mot sin svigermor; en manns husfolk er hans fiender.

Francés

car le fils outrage le père, la fille se soulève contre sa mère, la belle-fille contre sa belle-mère; chacun a pour ennemis les gens de sa maison. -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da hun kom til sin svigermor, spurte hun: hvorledes er det gått dig, min datter? og hun fortalte henne alt det mannen hadde gjort mot henne,

Francés

ruth revint auprès de sa belle-mère, et naomi dit: est-ce toi, ma fille? ruth lui raconta tout ce que cet homme avait fait pour elle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

boas svarte henne: det er blitt mig fortalt alt hvad du har gjort mot din svigermor efter din manns død, hvorledes du forlot din far og din mor og ditt fedreland og drog til et folk som du før ikke kjente.

Francés

boaz lui répondit: on m`a rapporté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère depuis la mort de ton mari, et comment tu as quitté ton père et ta mère et le pays de ta naissance, pour aller vers un peuple que tu ne connaissais point auparavant.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da sa hennes svigermor til henne: hvor har du sanket idag, og hvor har du arbeidet? velsignet være han som tok sig av dig! og hun fortalte sin svigermor hvem hun hadde arbeidet hos, og sa: den mann jeg har arbeidet hos idag, heter boas.

Francés

sa belle-mère lui dit: où as-tu glané aujourd`hui, et où as-tu travaillé? béni soit celui qui s`est intéressé à toi! et ruth fit connaître à sa belle mère chez qui elle avait travaillé: l`homme chez qui j`ai travaillé aujourd`hui, dit-elle, s`appelle boaz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,602,616 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo