De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
og presten skal ta skyldofferlammet og den tilhørende log olje og svinge dem for herrens åsyn.
le sacrificateur prendra l`agneau pour le sacrifice de culpabilité, et le log d`huile; et il les agitera de côté et d`autre devant l`Éternel.
alt dette skal du legge i arons hender og i hans sønners hender, og du skal svinge det for herrens åsyn.
tu mettras toutes ces choses sur les mains d`aaron et sur les mains de ses fils, et tu les agiteras de côté et d`autre devant l`Éternel.
så skal presten ta skinnsyke-matofferet av kvinnens hånd og svinge det for herrens åsyn og bære det frem til alteret.
le sacrificateur prendra des mains de la femme l`offrande de jalousie, il agitera l`offrande de côté et d`autre devant l`Éternel, et il l`offrira sur l`autel;
pasienter har hatt varierende grad av nedsatt bevissthet som kan svinge raskt mellom en forvirret, urolig kjempende tilstand med ataksi og koma.
les patients ont présenté des degrés divers d’altération de la conscience pouvant fluctuer rapidement entre un état confusionnel agité, agressif avec ataxie et un coma.
fra dagen efter sabbaten, fra den dag i bærer frem svinge-kornbåndet, skal i telle fulle syv uker;
depuis le lendemain du sabbat, du jour où vous apporterez la gerbe pour être agitée de côté et d`autre, vous compterez sept semaines entières.
tilsett hele innholdet fra en ampulle med oppløsningsvæske til et hetteglass som inneholder rasburikase, og bland ved å svinge hetteglasset forsiktig under kontrollerte og validerte aseptiske forhold.
ajouter le contenu d’une ampoule de solvant dans un flacon contenant la rasburicase et mélanger en agitant très doucement dans des conditions aseptiques contrôlées et validées.
så skal presten svinge dem for herrens åsyn; det er helliget presten foruten svinge-brystet og løfte-låret. siden kan nasireeren drikke vin.
le sacrificateur les agitera de côté et d`autre devant l`Éternel: c`est une chose sainte, qui appartient au sacrificateur, avec la poitrine agitée et l`épaule offerte par élévation. ensuite, le naziréen pourra boire du vin.
og herren, hærskarenes gud, skal svinge en svepe over ham, som da han slo midian ved orebs klippe, og hans stav skal være rakt ut over havet, og han skal løfte den på samme vis som i egypten.
l`Éternel des armées agitera le fouet contre lui, comme il frappa madian au rocher d`oreb; et, de même qu`il leva son bâton sur la mer, il le lèvera encore, comme en Égypte.