Usted buscó: til lykke (Noruego - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

English

Información

Norwegian

til lykke

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Inglés

Información

Noruego

da sa lea: til lykke! og hun kalte ham gad*. / {* lykke.}

Inglés

and leah said, a troop cometh: and she called his name gad.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

gud gir de enslige hus, fører fanger ut til lykke; bare de gjenstridige bor i et tørt land.

Inglés

o god, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; selah:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og kongens tjenere er kommet og har ønsket vår herre kong david til lykke og sagt: din gud la salomos navn bli ennu herligere enn ditt navn og hans trone ennu større enn din trone! og kongen tilbad på sitt leie.

Inglés

and moreover the king's servants came to bless our lord king david, saying, god make the name of solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne. and the king bowed himself upon the bed.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

sendte han sin sønn hadoram til kong david for å hilse på ham og ønske ham til lykke, fordi han hadde stridt mot hadareser og slått ham; for hadareser hadde jevnlig ført krig mot to'u. han sendte også alle slags gullkar og sølvkar og kobberkar.

Inglés

he sent hadoram his son to king david, to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against hadarezer, and smitten him; (for hadarezer had war with tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

vi vet nå hvorfor stapleton så med misbilligelse på sin søsters beiler, selv når beileren var en så attråverdig mann som sir henry, og dermed går jeg over til en annen tråd som jeg har trukket ut av floken, den gåtefulle hulken om natten, fru barrymores forgråtte ansikt og barrymores hemmelige vandring til vinduet mot vest. Ønsk meg til lykke, kjære holmes, og si at jeg ikke har skuffet dem som deres utsending, at de ikke angrer tilliten de viste meg da de sendte meg hit.

Inglés

we know now why stapleton looked with disfavour upon his sister's suitor--even when that suitor was so eligible a one as sir henry. and now i pass on to another thread which i have extricated out of the tangled skein, the mystery of the sobs in the night, of the tear-stained face of mrs. barrymore, of the secret journey of the butler to the western lattice window.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,752,810 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo