Usted buscó: statsskriveren (Noruego - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Italian

Información

Norwegian

statsskriveren

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Italiano

Información

Noruego

og statsskriveren safan fortalte kongen at presten hilkias hadde gitt ham en bok. og safan leste den for kongen.

Italiano

inoltre lo scriba safàn riferì al re: «il sacerdote chelkia mi ha dato un libro». safàn lo lesse davanti al re

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og statsskriveren safan fortalte kongen at presten hilkias hadde overgitt ham en bok. og safan leste op av den for kongen.

Italiano

poi lo scriba safàn annunziò al re: «il sacerdote chelkia mi ha dato un libro». safàn ne lesse una parte alla presenza del re

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

rådsherren rehum og statsskriveren simsai skrev et brev mot jerusalem til kong artaxerxes; brevet hadde følgende innhold -

Italiano

recum governatore e simsai scriba scrissero questa lettera contro gerusalemme al re artaserse

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da gikk slottshøvdingen eljakim, hilkias' sønn, ut til ham sammen med statsskriveren sebna og historieskriveren joah, asafs sønn.

Italiano

gli andarono incontro eliakìm figlio di chelkìa, il maggiordomo, sebnà lo scrivano e ioach figlio di asaf, l'archivista

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og kongen bød hilkias og akikam, safans sønn, og abdon, mikas sønn, og statsskriveren safan og kongens tjener asaja:

Italiano

e comandò a chelkia, ad achikam figlio di safàn, ad abdon figlio di mica, allo scriba safàn e ad asaia ministro del re

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da sa ypperstepresten hilkias til statsskriveren safan: jeg har funnet lovboken i herrens hus. og hilkias gav boken til safan, og han leste den.

Italiano

il sommo sacerdote chelkia disse allo scriba safàn: «ho trovato nel tempio il libro della legge». chelkia diede il libro a safàn, che lo lesse

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da sendte kongen jehudi avsted for å hente rullen, og han hentet den fra statsskriveren elisamas kammer, og jehudi leste den op for kongen og alle høvdingene som stod hos kongen.

Italiano

allora il re mandò iudi a prendere il rotolo. iudi lo prese dalla stanza di elisamà lo scriba e lo lesse davanti al re e a tutti i capi che stavano presso il re

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og hør nu, herre konge! la min ydmyke bønn bæres frem for ditt åsyn og send mig ikke tilbake til statsskriveren jonatans hus, forat jeg ikke skal dø der!

Italiano

ora, ascolta, re mio signore; la mia supplica ti giunga gradita. non rimandarmi nella casa di giònata lo scriba, perché io non vi muoia»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og de ropte på kongen; da gikk slottshøvdingen eljakim, hilkias' sønn, ut til dem sammen med statsskriveren sebna og historieskriveren joah, asafs sønn.

Italiano

essi chiesero del re e incontro a loro vennero eliakìm figlio di chelkia, il maggiordomo, sebna lo scriba e ioach figlio di asaf, l'archivista

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

da leste baruk op av boken jeremias' ord i herrens hus, i statsskriveren gemarjas, safans sønns kammer i den øvre forgård, ved inngangen til den nye port i herrens hus, mens alt folket hørte på.

Italiano

baruc dunque lesse nel libro facendo udire a tutto il popolo le parole di geremia, nel tempio del signore, nella stanza di ghemarià, figlio di safàn lo scriba, nel cortile superiore presso l'ingresso della porta nuova del tempio del signore

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

de som skrev dengang var: rådsherren rehum og statsskriveren simsai og deres andre embedsbrødre, de fra dina og afarsatka, tarpela, persia, erek, babel, susan, deha og elam

Italiano

«recum governatore e simsai scriba e gli altri loro colleghi giudici, legati, sovrintendenti e funzionari, uomini di uruk, di babilonia e di susa, cioè di elam

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,719,935,931 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo