Usted buscó: gransket (Noruego - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Japanese

Información

Norwegian

gransket

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Japonés

Información

Noruego

en far var jeg for de fattige, og ukjente folks sak gransket jeg.

Japonés

貧しい者の父となり、知らない人の訴えの理由を調べてやった。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for spør bare fremfarne slekter og akt på det som deres fedre har gransket ut

Japonés

先の代の人に問うてみよ、先祖たちの尋ねきわめた事を学べ。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

hvad skulde jeg da gjøre om gud stod op, og hvad skulde jeg svare ham om han gransket saken?

Japonés

神が立ち上がられるとき、わたしはどうしようか、神が尋ねられるとき、なんとお答えしようか。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

så har også jeg foresatt mig, efterat jeg nøie har gransket alt sammen fra først av, å nedskrive det i sammenheng for dig, gjæveste teofilus,

Japonés

テオピロ閣下よ、わたしもすべての事を初めから詳しく調べていますので、ここに、それを順序正しく書きつづって、閣下に献じることにしました。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

saken blev gransket, og da det viste sig at det var så, blev de begge hengt i en galge. dette blev opskrevet i krønikeboken for kongens øine.

Japonés

その事が調べられて、それに相違ないことがあらわれたので、彼らふたりは木にかけられた。この事は王の前で日誌の書にかきしるされた。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men disse var av et edlere sinn enn de i tessalonika; de tok imot ordet med all godvilje, og gransket daglig i skriftene om det var således som det blev sagt dem.

Japonés

ここにいるユダヤ人はテサロニケの者たちよりも素直であって、心から教を受けいれ、果してそのとおりかどうかを知ろうとして、日々聖書を調べていた。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

dersom nu kongen så synes, så la det bli gransket i kongens skattkammer der i babel om det er så at kong kyros har gitt befaling til å bygge dette guds hus i jerusalem, og kongen la oss så få vite hvad som er hans vilje i denne sak!

Japonés

それで今、もし王がよしと見られるならば、バビロンにある王の宝庫を調べて、エルサレムの神のこの宮を建てることの命令が、はたしてクロス王から出ているかどうかを確かめ、この事についての王のお考えをわれわれに伝えてください」。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

de gjør ende på mørket, og inn i de innerste kroker gransker de stener som ligger i det sorte mørke;

Japonés

人は暗やみを破り、いやはてまでも尋ねきわめて、暗やみおよび暗黒の中から鉱石を取る。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,347,509 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo