Usted buscó: dig (Noruego - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Norwegian

Latin

Información

Norwegian

dig

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Noruego

Latín

Información

Noruego

herren velsigne dig og bevare dig!

Latín

benedicat tibi dominus et custodiat t

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

støpte gudebilleder skal du ikke gjøre dig.

Latín

deos conflatiles non facies tib

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

frels dig selv og stig ned av korset!

Latín

salvum fac temet ipsum descendens de cruc

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

jeg vil gi dig svar, og dine venner med dig.

Latín

itaque ego respondebo sermonibus tuis et amicis tuis tecu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

er du jødenes konge, da frels dig selv!

Latín

dicentes si tu es rex iudaeorum salvum te fa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

men bare gud vilde tale og oplate sine leber mot dig

Latín

atque utinam deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tib

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

se derfor til at lyset i dig ikke er mørke!

Latín

vide ergo ne lumen quod in te est tenebrae sin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

eller ser du ikke mørket og den vannflom som dekker dig?

Latín

et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressuru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

batseba svarte: godt, jeg skal tale til kongen for dig.

Latín

et ait bethsabee bene ego loquar pro te reg

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

la dig ikke overvinne av det onde, men overvinn det onde med det gode!

Latín

noli vinci a malo sed vince in bono malu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

til dig, herre, ropte jeg, og til herren bad jeg ydmykelig:

Latín

nec conclusisti me in manibus inimici statuisti in loco spatioso pedes meo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

og nu, hvad håper jeg på herre? - mitt håp står til dig.

Latín

tunc dixi ecce venio in capite libri scriptum est de m

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

for så sier herren, israels gud: babels konges sverd skal komme over dig.

Latín

quia haec dicit dominus deus gladius regis babylonis veniet tib

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

så sier herren, israels gud: mens all jorden gleder sig, vil jeg legge dig øde.

Latín

haec dicit dominus deus laetante universa terra in solitudinem te rediga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

se, herren skal slynge dig, ja slynge dig bort, mann! han skal rulle dig sammen,

Latín

ecce dominus asportari te faciet sicut asportatur gallus gallinacius et quasi amictum sic sublevabit t

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

la det behage dig, herre, å utfri mig! herre, skynd dig å hjelpe mig!

Latín

benedictus dominus deus israhel a saeculo et in saeculum fiat fia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Noruego

fryd dig storlig, sions datter! rop høit, israel! gled dig og fryd dig av fullt hjerte, jerusalems datter!

Latín

lauda filia sion iubilate israhel laetare et exulta in omni corde filia hierusale

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,553,237 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo